译文剪裁好白色的丝绸,轻轻叠成数层,又将淡淡的胭脂均匀的涂抹,时髦的漂亮衣服,艳丽的色彩融入四溢的清香,简直羞杀了天上的蕊珠宫的仙女。红颜易凋零,更何况,经历了多少无情的风雨 ,面对愁苦的情景,叩问凄凉的院落,还要经受几番春暮。谁帮我寄去重重的离愁,这双飞的燕子哪里懂得人间的苦痛。天遥地远,万水千山阻隔,哪里知道故园今在何处?只有在梦中有时曾去。就连梦也难做成,因我痛苦的彻夜难眠。
注释燕山亭:词牌名。以宋徽宋赵佶词为准。双片九十九字。上片十一句五仄韵,下片十句五仄韵。上片第八句为上三下四句式。第九句二字,多为感叹词语,第十句首字领格,引领两个四言句。下片第二句首字领格。下片第八句为上三下四句式。下片第九句多为感叹词语。第十句为上三下四句式。此调有宋徽宋、毛圱、王之道、张雨诸词可校。冰绡:洁白的丝绸,比喻花瓣。胭脂:原文“燕脂”,通假字。靓(jìng)装:美丽的妆饰。蕊珠宫女:指仙女。蕊珠,道家指天上仙宫。凭寄:凭谁寄,托谁寄。者:同“这”。无据:无所依凭。和:连。
赵佶
猜您喜欢
落花怨东风,情薄不可托。 红颜为君开,衰颜为君落。 愿落流水中,随君远漂泊。
杨柳愁春江,何事多离别。 年年枝上青,日日行人折。 安得如桃李,当使人娱悦。
大朴本淳默,结绳已多端。 书契起百伪,千载不复旋。 大道日已降,支离竞各言。 安得万喙寂,俗厚如古先。 仍当废简牒,置我六籍前。
赠君以幽兰,弃之不如草。 古来沟壑间,将见壮士老。 忧君君不知,慷慨为君歌。 歌竟欲痛哭,言辞不能多。 但愿江海水,水化作杯酒。 倾倒入君怀,得君一回首。
青山如横琴,双瀑为之弦。何人作此曲,一奏三千年。 上有倚天拂云之乔松,下有伏波步月之苍鼋。松今未凋鼋未老,人间此曲何时了。 我来十月溪水销,古木万壑风萧萧。飞流向我作宫徵,使我听之心寂寥。 临轩再拜问此水,巢由去后谁知己。我今剩有两耳尘,不敢向此溪中洗。 山僧煮茗樵父歌,吾亦无如此水何!