译文这位佳人驾驭玉花骢马,淡妆多态。她骑在骏马上,身段轻盈,恍如惊飞的春燕。飞龙骏马骄驰在进宫的大道上,宛若游龙。为了抢先进入明光宫,杨家豪奴,挥动金鞭与公主争道,致使公主惊下马来,宝钗堕地。此时宫中正在演奏曾被附会为能催发杏柳开花的乐曲,贵妃亲自弹拨琵琶,汝阳王李琎在敲击羯鼓。在羯鼓争催的情况下,弦歌并起,舞姿柔曼,柳宠花娇。秦国夫人已经先期艳妆就座,打扮得非常娇贵。虢国夫人素妆淡雅,乘车缓缓而行,入宫以后马的步子放慢,惊尘不动。这绝代的佳人,如今又在何处呢?她那明眸皓齿,除了画图之外,谁又曾见到过呢?当年的欢笑,似乎今天在丹青上只留下点点惨痛的泪痕了。人在世上,繁花如梦,俯仰之间,重滔覆辙者比比皆是。隋炀帝与陈叔宝一样国破家亡,身死人手,埋葬于吴公台下、雷塘路边。可是当年他却曾嘲笑过陈叔宝、张丽华一味享乐,不恤国事,不知道韩擒虎已经带领隋兵迫近宫门。
注释虢(guó)国夫人夜游图:唐代画作。此画在北宋末期已成为稀世珍品,曾藏于宋徽宗画院,据说上面有徽宗的题字。此画原图已佚,今辽宁博物馆有宋仿者一帧。绢本,横卷,题《临张萱虢国夫人游春图》。虢国夫人:唐朝杨贵妃三姐的封号。据《旧唐书·杨贵妃传》,杨贵妃“有姊三人,皆有才貌。长曰大姨,封韩国夫人;三姨封虢国夫人;八姨封秦国夫人。并承恩泽,出入宫掖,势倾天下”。鞚(kòng):勒马的绳。玉花骢(cōng):唐玄宗的名马。蹋(tà):踏。飞龙:特指唐代御厩中右膊印飞字、左项印龙形的马。金鞭争道:指杨家与广平公主争道西市门,杨家豪奴竟然挥鞭惊吓公主落马。明光宫:汉代有明光殿,此处借指唐代宫殿。羯(jié)鼓催花柳:唐代南卓《羯鼓录》:“唐明皇好羯鼓,尝于庭内临轩击鼓,庭下柳杏时正发坼,明皇指而笑谓宫人曰:‘此一事,不唤我作天公可乎?’”后来传为羯鼓催花的故事。羯鼓,唐代由羯族传来的一种鼓,形如漆筒,音响急促高昂,故名羯鼓。玉奴:杨贵妃的小名。弦索:原指乐器上的弦,此指弦乐器。花奴:汝阳王李琎的小名。李琏擅长演奏羯鼓,杨贵妃工弦索。八姨:即杨贵妃的八姐秦国夫人。明眸(móu)皓(hào)齿谁复见:此用杜甫《哀江头》“明眸皓齿今何在”诗意。“明眸皓齿”连同上句的“走马”与下句的“丹青”,都指虢国夫人。丹青:丹和青是中国古代绘画常用的两种颜色,借指绘画、图画。吴公台、雷塘:都在扬州。吴公台因陈将吴明彻得名。隋炀帝死后,初葬吴公台下,后来迁葬雷塘。张丽华:南朝陈后主(陈叔宝)的宠妃,隋灭陈时,张丽华藏于胭脂井中,被隋将韩擒虎俘获,随后被杀。门外韩擒虎:韩擒虎是隋初开国功臣,灭陈时领军为先锋。这里用杜牧《台城曲二首》“门外韩擒虎,楼头张丽华”诗意。
苏轼
猜您喜欢
皇皇祖德,穆穆其风。 语嘿自己,明睿在躬。 荷天之锡,圣表克隆。 高山作矣,实祚其崇。 离光旦旦,载焕载融。 感荐惟永,神保无穷。
显允盛德,隆我前构。 瑶源弥泻,琼根愈秀。 诞惟有族,丕绪克茂。 大业崇新,洪基增旧。
天造草昧,时难纠纷。 孰拯斯溺,靡救其焚。 大人利见,纬武经文。 顾指维极,吐吸风云。 开天辟地,峻岳夷海。 冥工掩迹,上德不宰。 神心有应,龙化无待。 义征九服,仁兵告凯。 上平下成,靡或不宁。 匪王伊帝,偶极崇灵。 享亲则孝,洁祀惟诚。 礼备乐序,肃赞神明。
昊苍眷命,兴王统天。 业高帝始,道貌皇先。 礼成化穆,乐合风宣。 宾朝荒夏,对扬穹玄。
夏正肇旦,周物充庭。 具僚在位,俯伏无声。 大君穆穆,宸仪动睟。 日煦天回,万灵胥萃。