译文幽州的一位骑马的胡族壮士,长着一双碧眼,头戴虎皮之冠。他善于施弓放箭,有万夫不当之勇。只见他弯弓如满月,仰天一箭,便射中了云中的白雁。他与同伴们成双结对地挥鞭纵马,前往楼兰的边塞之地游猎。他们义无返顾地出门报国,将生死置之度外。人称天之骄子的匈奴,他们狼性凶残,生性好杀。其牛马遍布北海,吃生肉如虎餐狼食。匈奴人虽然住在大漠之北的燕支山,却不畏朔风大雪之严寒。其妇女骑在马上嘻笑,其面色如红玉盘一样红润。她们能像男儿一样在马上翻飞,射猎飞禽走兽。像男儿一样喝酒,醉后面如花月,依雕鞍而卧。胡星旄头四放光芒,匈奴又开始侵掠了。大汉与匈奴交兵,如两窝马蜂一样搅在一起。双方兵士的刀枪上沾满了鲜血,大漠上的流沙都被血染红了。古时御敌名将是谁,将颓疲兵实在是令人慨叹。何时才能将天狼星射灭,使天下父子团聚过上太平的日子呢?
注释幽州胡马客歌:乐府旧题。《乐府诗集》梁鼓角横吹曲有《幽州胡马客吟》,即此也。幽州,州名,汉武帝所置,辖境相当今之河北北部及辽宁等地。干(gān):触犯,冒犯。“弯弓”句:谓张弓射箭之快。掉:摇动。楼兰:汉代西域城国,此泛指西北边疆地区。《汉书·西域传上》:鄯善国,本名楼兰,王治扜泥城,去阳关千六百里,去长安六千一百里。遗址在今新疆罗布泊西。“天骄”句:概言匈奴各部。《汉书·匈奴传》:南有大汉,北有强胡。胡者,天之骄子也。《汉书·宣帝纪》:匈奴虚闾权渠单于死,右贤王屠耆堂代立,骨肉大臣立虚闾权渠单于子为呼韩邪单于,击杀屠耆堂。诸王并自立,分为五单于,更相攻击,死者以万数。狼戾(lì):像狼一徉贪婪凶暴。北海:湖名。即今贝加尔湖。《汉书·苏武传》:徙武北海上无人处。这里泛指匈奴之地。割鲜:谓割生肉而食。燕支山:山名。即焉支山、胭脂山,山下盛产胭脂。其地在今甘肃永昌、山丹二县之间。赪(chēng):红色。“旄(máo)头”句:谓胡兵入侵。即髦头。星宿名,昴星。《史记·天官书》:昴曰髦头,胡星。动摇若跳跃者,胡兵大起。“何时”句:谓何时平息贼寇。天狼,星名。《史记·天官书》:其(参)东有大星曰狼。狼角变色多盗贼。正义:狼为野将,主侵掠。
李白
猜您喜欢
昊坛耸峙近青霄,雩典虔脩辰见朝。 鬷假无言钦旭卉,严恭有恪仰明昭。 岁功冀协金穰锡,凉德敢称玉烛调。 稠叠蒙恩春泽美,臣心益惕戒矜骄。
雨沾齐豫已为遥,何幸安徽亦是朝。 麦菜定资抽宿颖,黍粳适可布新苗。 奏书囊擘应知喜,计里车驱那觉迢。 稠叠天恩今岁沐,预占慈庆介禧饶。
灵济崇祠广利滨,祠旁精舍朴而淳。 重来了识还依旧,小憩偏欣迥出尘。 山势自成前障画,杏花原是昔涂春。 与题七字片时去,不负十年一度巡。
问安馀暇一来游,逾月韶光尔许稠。 花色爱承仙露湛,柳丝偏罥惠风柔。 生怜锦埭蜂衙簇,讶觉冰疏驹影遒。 书圃礼园芳润漱,雅宜小试寸田耰。
年登百岁已堪欣,偕老期颐古未闻。 便是窦公无内子,欲赢罗氏有夫君。 儿围孙绕倡随叶,五岭三山瑞霭氲。 四字旌闾更成咏,祥徵庆典蔚慈云。