译文我和你们几个兄弟,一向友爱情谊很深。共同怀抱鸿鹄大志,都有互相救助之心。高雅情趣借诗文表达,清风亮节存留在竹林。共享饮酒的陶然乐趣,偶奏超俗拔群的雅音。
注释洗然:即孟浩然之弟孟洗然,曾编集《孟浩然诗集》三卷本。孟浩然有《送洗然弟进士举》诗,可知孟洗然曾经赴举,而其他事迹未详。“吾与”句:我和你们几个兄弟。二三子:语出《论语·述而》:“二三子以我为隐乎?”鸿鹄(hú)志:指远大的志向。司马迁《史记·陈涉世家》:“燕雀安知鸿鹄之志哉?”鸿:大雁。鹄:天鹅。昔:一作“共。”鶺(jí)鴒(líng)心:兄弟互相关切的心意。鶺鴒:一种长脚长尾的小鸟。《诗经·小雅·常棣》:“鶺鴒在原,兄弟急难。”后世用鶺鴒以喻兄弟。逸气:超脱世俗的气概、气度。假:借助。毫翰:指毛笔。亦借指文字、文章。清风:指竹亭的清爽,也暗喻人的清操洁行。竹林:此处有双关意,既切题中的“竹亭”,也是借竹林七贤之游喻指作者与诸弟在竹亭游乐事。达:旷达。一作“远”。
孟浩然
猜您喜欢
年来避世缩如龟,净扫茅茨闭竹篱。 系日无绳那得住,待天倚杵是何时。 随斟冷暖开怀酒,懒算输赢信手棋。 千古英雄一抔土,不如欢笑有便宜。
红粉啼妆对镜台,春心一片转悠哉。 若为坐看花枝尽,便是伤多酒莫推。 无药可医莺舌老,有香难返梦魂来。 江南多少闲庭馆,依旧朱门锁绿苔。
便纵拼争反下游,随波逐浪讵惭愁。 庸夫碌碌惟虚灭,烈士昂昂岂罢休。 说法双关如此乐,听诗万首向何忧。 孤芳自赏雕虫老,兴尽尘封故纸楼。
秋声肃杀本天真,即事关心总动神。 簌簌肥辞删老调,萧萧瘦语寄恒春。 无情物外谁翻案,有限生前我扫尘。 堪慰乡间观稼穑,应羞枯寂目空人。
绿云飞兴风翎长,翠葆轻摇玉节香。 旧曲不弹瑶瑟怨,秋风秋雨梦潇湘。