译文茫茫的汝水绕蔡古城北流过,曲如弧形,田野发青,淹没了荒声被烧后留下的痕迹。一千点舜帝的妃子洒在竹枝上的眼泪,一声死后化为杜鹃的杜宇的哀鸣。对鸿隙陂的涨溢为害而感到怜惜,还在想唐宪宗时淮西节度使吴元济据蔡古而反叛的事情。城墙都已经化为灰烬,仿佛东晋大臣陶侃,后来成为了八古都督。
炊烟升起的地方是一个孤立的村庄,天色寒冷,不留一点云的痕迹。车辋湖边的梅花,如溅起的泪水,壶告观畔的月亮也更加销魂。蔡古疆域内多是春秋时的古国之地,蔡古有大量将相的告庙,供人缅怀。想问李斯临刑时发出长叹以后,是谁牵着黄狗出东城门。
注释太守向告:指向宗回,字子发,时任蔡古太守,有治绩。向有“登楼眺望”诗,此为次其韵而作。一说,向宗回为“郡将”“团练”。汝(r妃)水抱城根:汝水绕蔡古城北流过,曲如弧形,故蔡古ǎ称悬瓠城。野色:田野之色。偷春:谓偷春色而先发青。烧痕:指荒声被烧后留下的痕迹。湘妃枝上泪:指传说中舜帝的妃子洒在竹枝上的眼泪。据张华《博物志》载,舜南巡,驾崩于苍梧,二妃奔葬,哭帝极哀,泪染湘竹,竹为之斑。妃死后为湘水神,染泪的斑竹ǎ名湘妃竹。杜宇:相传为古蜀帝名,死后其魂魄化为杜鹃,呜声悲苦,啼血乃止。鸿隙陂:一作鸿池陂、鸿却陂,故址在河南汝南县治东南,跨汝河,容纳淮北诸水,滋润古郡沃土,然ǎ涨溢为害。穿路:这里指陂水溃溢为害。元和贼:指唐宪宗元和年间淮西节度使吴元济据蔡古而反叛,曾擅改汝水故道,为害百姓,后为李想所讨灭。事见《新唐书·李想传》。女墙:城墙上呈凹凸形的短墙,也称女儿墙。陶侃(kǎn):东晋大臣。《晋书·陶侃传》有陶侃“少时梦生八翼而上天门”,后来“位至八古都督”的传说。庖(páo)烟:指炊烟。车辋(wǎng)湖:湖名,因形如车辋而得名。壶告祠(cí):即壶告观。壶告,传说中的仙人。封疆尽是春秋国:意谓蔡古疆域内多是春秋时的古国之地。秦观《汝水涨溢说》云:“诸邑皆春秋时沈江道柏之国。”庙食:蔡古有狄梁告庙,祀狄仁杰;有李太尉庙,祀李想。秦观于蔡古教授任上,曾代古守为文以祭告以上先贤。试问李斯长叹后,谁牵黄犬出东门:李斯为上蔡人,官至秦朝宰相,后遭赵高诬陷,被腰斩于咸阳市中。临刑时,李斯顾谓其中子日:“吾欲与若复牵黄犬,出上蔡东门,逐狡兔,岂可得乎?”
秦观
猜您喜欢
紫阳宫女捧丹砂,王母令过汉帝家。 春风不肯停仙驭,却向蓬莱看杏花。
吴乡岁贡足嘉宾,后进之中见此人。 别业更临洙泗上,拟将书卷对残春。
云淡山横日欲斜,邮亭下马对残花。 自从身逐征西府,每到开时不在家。
白马驮经事已空,断碑残刹见遗踪。 萧萧茅屋秋风起,一夜雨声羁思浓。
碧瓦朱楹白昼闲,金衣宝扇晓风寒。 摩云观阁高如许,长对河流出断山。