月下笛

万里孤云,清游渐远,故人何处?寒窗梦里,犹记经行旧时路。连昌约略无多柳,第一是难听夜雨。漫惊回凄悄,相看烛影,拥衾无语。
张绪归何暮?半零落依依,断桥鸥鹭。天涯倦旅,此时心事良苦。只愁重洒西州泪,问杜曲人家在否?恐翠袖天寒,犹倚梅花那树。

译文及注释

译文

万里长空飘着孤云一片,清寂地浮游着渐飘渐远,故人呵到何处将你寻见?在寒窗里入梦酣然,旧时曾经走过的道路还能记忆。连昌宫的杨柳大概已所剩无几,最叫我难过的是,听着淅淅沥沥的夜雨。梦回惊醒,无端地到忧伤凄寂,面对着烛影摇曳,拥被孤眠谁与我倾心话语? 丰姿清雅的张绪为何迟迟不归去?断桥边鸥鹭相盟的伴侣,半已零落却仍然眷恋依依。我疲倦地颠簸于天涯羁旅,此时的心事实在痛苦悲凄。只怕重返临安故地,又重洒愁苦的泪滴,试问杭州故居的旧时人家,而今是否依旧在那里?恐怕她翠袖单薄,正当天寒日暮之际,还在梅花树旁斜倚。

注释

月下笛:周邦彦创调。 孤游:独自一人,孤单。 万竹山:万竹山:据《赤城志》载在浙江天台县西南四十五里。《山中白云词》江昱注引《赤城志》:“万竹山在《天台》县西南四十五里。绝顶曰新罗,九峰回环,道极险隘。岭丛薄敷秀,平旷幽窈,自成一村。” 闲门:指进出往来的人不多,显得清闲的门庭。 黍离:离黍,亡国之悲。《诗经·黍离》篇,写周朝的志士看到故都宫里尽是禾黍,悼念国家的颠覆,彷徨不忍去,而作此诗。 甬东:今浙江定海县。 连昌:唐宫名,高宗所置,在河南宜阳县西,多植柳,元稹有《连昌宫词》。 约略:大约。 凄悄:伤感寂寞。 张绪:南齐吴郡人,字思曼,官至国子祭酒,少有文才,风姿清雅,武帝置蜀柳于灵和殿前,尝曰:“此柳风流可爱,似张绪当年。”此处作者自比。 西州泪:指晋羊昙感旧兴悲哭悼舅谢安事。 杜曲:唐时杜氏世居于此,故名。这里指高门大族聚居的地方。 恐翠袖:杜甫《佳人》有"天寒脆袖薄,日幕倚修竹"句,写一为避乱世而幽居深谷的佳人。此处借用其意,以"翠袖佳人"比喻那些隐居不仕的南宋遗民逸士,即前面所提的"故人"
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^
张炎介绍和张炎诗词大全

张炎

张炎,南宋最后一位著名词人,字叔夏,号玉田,又号乐笑翁。祖籍凤翔成纪(今甘肃天水),寓居临安(今浙江杭州)。贵族后裔(循王张俊六世孙),前半生富贵无忧。1276年元兵攻破临安,南宋亡,张炎祖父张濡被元人磔......
复制作者 张炎
猜您喜欢

赠胡敬济

形式:

灵光尚忆十年前,相见翛然别有天。 我愧谈经如滞絮,君能饮露似秋蝉。 胸中不用江波涤,眼底能窥岳色全。 便是自家清净土,何须骑鹤逐飞仙。

复制 释今无 《赠胡敬济》
类型:

过桃城

形式:

策疲薄暮到桃城,又是南来一日程。 只见身寒知絮薄,忽然梦醒是驴鸣。 酒旗未易沾行色,夜月偏宜照此情。 那似长安骑马客,风尘虽浊意尤清。

复制 释今无 《过桃城》
类型:

寿萧澹如方伯

形式:

千寻珠树接层城,岳牧如君骨干清。 三世宿因酬锦绣,一门闲雅见公卿。 月临雪底成诗画,社号香山是弟兄。 万里相投谈五岳,且抛时事不须听。

复制 释今无 《寿萧澹如方伯》
类型:

甲寅九月张南村携其所选风怀访友江上限韵索送予旅人也亦见采及

形式:

借得禅楼拟共游,廿年不见秣陵秋。 言从江渚寻高士,更挟风怀上客舟。 芦荻岸边霜月冷,鹔鹴园畔雁声流。 旅情称意怜予苦,寂寞相思韵未酬。

复制 释今无 《甲寅九月张南村携其所选风怀访友江上限韵索送予旅人也亦见采及》
类型:

游曹溪与任崧翰宪使作

形式:

千章木护一孤亭,塔院憨师别有名。 不早解衣恣偃蹇,暂时凝睇亦凄清。 龛云断续晴含雨,磴竹萧疏自发声。 线底明珠归慧业,出山饶有道人情。

复制 释今无 《游曹溪与任崧翰宪使作》
类型: