小雅 · 黄鸟

: 无名氏
黄鸟黄鸟,无集于榖,无啄我粟。此邦之人,不我肯穀。言旋言归,复我邦族。
黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。此邦之人,不可与明。言旋言归,复我诸兄。
黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。此邦之人,不可与处。言旋言归,复我诸父。

译文及注释

译文

黄鸟黄鸟你听着,不要落在楮树上,不要啄我粟米粮。这个地方的人们,如今拒绝把我养。还是回去快回去,返回亲爱的故乡。 黄鸟黄鸟你听着,不要落在桑树上,不要啄我红高粱。这个地方的人们,信义对他没法讲。还是回去快回去,回到兄弟的身旁。 黄鸟黄鸟你听着,不要落在柞树上,不要啄食我黍粱。这个地方的人们,不可和睦相来往。还是回去快回去,回到叔伯的身旁。

注释

黄鸟:黄雀,喜吃粮食。 榖(gǔ):树名,即楮树。 粟:谷子,去糠叫小米。 谷:养育。“不我肯谷”即“不肯谷我”。 言:语助词,无实义。旋:通“还”,回归。 复:返回,回去。邦族:邦国家族。 粱:粟类。 明:“盟”之假借字。这里有信用、结盟之意。 诸兄:邦族中诸位同辈。 栩(xǔ):柞树。 黍(shǔ):古代专指一种子实叫黍子的一年生草本植物。叶线形,子实淡黄色,去皮后称黄米。 与处:共处,相处。 诸父:族中长辈,即伯、叔之总称。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^
介绍和无名氏诗词大全

...
复制作者 无名氏
猜您喜欢

送高南仲之华亭

形式:

子向云间去,吾空泽畔吟。 长因句中眼,不忘别时心。 梁木蟠根大,渊泉汲绠深。 丈夫千载事,莫待鬓霜侵。

复制 孙应时 《送高南仲之华亭》
类型:

送高南伯入太学

形式:

我昔桥门客,于今喜送君。 天资自金玉,风味更兰薰。 各为亲年重,难忘别意勤。 功名何必问,怒翼正垂云。

复制 孙应时 《送高南伯入太学》
类型:

留妻兄张伯高 其二

形式:

叹息青云器,功名指掌中。 星星今一老,衮衮看诸公。 饮剧休辞醉,文高不送穷。 丈夫心事在,未许俗人同。

复制 孙应时 《留妻兄张伯高 其二》
类型:

秋雨复将害稼 其一

形式:

颇怪秋频雨,兼疑暑顿凉。 岁方祈有駜,梦岂误无羊。 敢与朝廷议,唯观宇宙康。 由来夸上瑞,不必颂芝房。

复制 孙应时 《秋雨复将害稼 其一》
类型:

海陵岁暮 其一

形式:

地气长江北,云容古戍边。 层冰明薄日,积雪了穷年。 乡远劳羁梦,官闲足晏眠。 客来相劳苦,不责坐无毡。

复制 孙应时 《海陵岁暮 其一》
类型: