大雅 · 既醉

: 无名氏
既醉以酒,既饱以德。君子万年,介尔景福。
既醉以酒,尔肴既将。君子万年,介尔昭明。
昭明有融,高朗令终,令终有俶。公尸嘉告。
其告维何?笾豆静嘉。朋友攸摄,摄以威仪。
威仪孔时,君子有孝子。孝子不匮,永锡尔类。
其类维何?室家之壸。君子万年,永锡祚胤。
其胤维何?天被尔禄。君子万年,景命有仆。
其仆维何?釐尔女士。釐尔女士,从以孙子。

译文及注释

译文

君王赐美酒喝得酩酊大醉,君王赐美食我们饱受恩惠。敬祝君王万岁万岁万万岁,世世代代永享福禄和祥瑞。 君王赐美酒喝得酩酊大醉,您又令人奉上佳肴和美味。敬祝君王万岁万岁万万岁,您的美名大德永远放光辉。 您的伟大光辉是那样长盛,高风亮节将使您必得善终。好的结局说明有好的开端,先王替身发出美好的祝愿: 他到底说出什么样的预言?祭祀用的笾豆净洁而美好;亲朋好友们都来维护辅助,同把隆重热烈氛围来营造。 隆重热烈氛围非常合时宜,敬祝伟大君王嫡传有孝子;孝子贤孙世世代世永相继,祝愿您的家族永受天赐予! 您的家族领域到底有多大?王家深宫内的道路细又长。敬祝伟大的君王万寿无疆,上天永赐您福禄远子孙旺! 您的子孙后代将来怎么样?上天让他们遍享福禄富贵。敬祝君王万岁万岁万万岁,上天授予您大命永远附随! 上天授予的大命如何附随?上天赐予您有德行的嫔妃。上天赐予您有德行的嫔妃,自有孝子贤孙世代永不亏!

注释

既:已经。 德:恩惠。 介:借为“丐”,施予。尔:指君子。景福:大福。 将:行也。亦奉持而进也。一说通“臧”。 昭明:光明。 有融:融融,盛长之貌。 令终:好的结果。 俶(chù):始。 公尸:古代祭祀时以人装扮成祖先接受祭祀,这人就称“尸”,祖先为君主诸侯,则称“公尸”。嘉告:好话,指祭祀时祝官代表尸为主祭者致嘏辞(赐福之辞)。 笾(biān)豆:两种古代食器、礼器,笾竹制,豆陶制或青铜制。静:善。 攸摄:所助,所辅。摄,辅助。 孔时:很好。 匮(kuì):亏,竭。 锡(cì):同“赐”。类:属类。 壸(kǔn):宫中之道,言深远而严肃也。引申为齐家。 祚(zuò):福。胤(yìn):后嗣。 被:加。 景命:大命,天命。仆:附。 釐(lí):赐。女士:女男,才女。又《郑笺》释为“女而有士行者,谓生淑媛,使为之妃也”。 从以:随之以。孙子:“子孙”的倒文。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^
介绍和无名氏诗词大全

...
复制作者 无名氏
猜您喜欢

昔予读书之暇间亦旁涉绘事尝恭制数图进圣母用供清玩兹蒙圣母宣付装潢仍命各题以句敢辞不文聊以效九如之颂云尔 其三

形式:

一枝秾丽占东风,生态㬅陀落画中。 澹晕华脂饶的皪,细锼红玉著玲珑。 叶酣宿露凌晨沃,香散春晴傍午融。 见说西池培植厚,人间富贵讵能同。

复制 弘历 《昔予读书之暇间亦旁涉绘事尝恭制数图进圣母用供清玩兹蒙圣母宣付装潢仍命各题以句敢辞不文聊以效九如之颂云尔 其三》
类型:

雨夜咏怀

形式:

欹枕城乌唤曙时,雨声渐急漏声迟。 廉纤细润应含麦,料峭轻凉欲透帷。 治理每惭先哲训,忧怀未许侍臣知。 更阑点滴难成寐,万户饥寒静里思。

复制 弘历 《雨夜咏怀》
类型:

丙辰十月十六日恭送皇考梓宫至泰陵奉安隆恩殿告祭还京悲慕如疑呼抢欲绝途次敬成长律以志深痛 其三

形式:

枫叶初丹槲叶黄,当前触目助悲伤。 䁀湖冉冉寒空静,芦殿凄凄夜月凉。 忆断白云还杳渺,望穷碧落转苍茫。 悲怀长此增沈痛,忍别山陵路阻长。

复制 弘历 《丙辰十月十六日恭送皇考梓宫至泰陵奉安隆恩殿告祭还京悲慕如疑呼抢欲绝途次敬成长律以志深痛 其三》
类型:

丙辰十月十六日恭送皇考梓宫至泰陵奉安隆恩殿告祭还京悲慕如疑呼抢欲绝途次敬成长律以志深痛 其一

形式:

过隙光阴岁已周,龙舆朝驾痛难留。 缵承任重何由报,顾复恩深未少酬。 雍邸回看宫阙寂,桥山空对几筵愁。 尊亲寰宇倾心久,夹道蒸黎总泪流。

复制 弘历 《丙辰十月十六日恭送皇考梓宫至泰陵奉安隆恩殿告祭还京悲慕如疑呼抢欲绝途次敬成长律以志深痛 其一》
类型:

古希

形式:

古希希圣未从心,负扆遑云久莅临。 惟是惕乾励朝夕,戒其玩愒度光阴。 龙乘不息法一健,象译由来通六音。 爱乐纷哉向何托,积成三万首余吟。

复制 弘历 《古希》
类型: