蝜蝂传

蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,昂其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负。苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已,至坠地死。
今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室,不知为己累也,唯恐其不积。及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣。苟能起,又不艾。日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之死亡,不知戒。虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也。亦足哀夫!
类型:

译文及注释

译文

蝜蝂是一种善于背东西的小虫。它在爬行中遇到东西,就抓取过来,仰起头背着它们。背负的东西越来越重,即使非常疲乏劳累也不停止。它的背很粗糙,因而物体堆积不会散落,最终被压倒爬不起来。有时人们可怜它,替它除去背上的物体。可是如果它还能爬行,就像原先一样抓取物体。它又喜欢往高处爬,用尽了它的力气也不停止,直至跌落到地上摔死。 如今世上那些贪得无厌的人,见到钱财就不放过,用来增加他们的家产,不知道财货会成为自己的累赘,还只担心财富积聚得不够多。等到他们坏了事栽了跟头,有的被贬斥罢官,有的被流放到边远地区,这也够痛苦的了。一旦再被起用,他们仍不肯悔改,成天想着提高自己的官位,增加自己的俸禄,而且变本加厉地贪取钱财,因而面临着从高处摔下来的危险,看到前人由于极力求官贪财而自取灭亡也不知引以为戒。即使他们的外形看起来庞大,他们的名义是人,可是智慧却和蝜蝂小虫一样。这也太可悲了!

注释

蝜蝂(fùbǎn):《尔雅》中记载的一种黑色小虫,背隆起部分可负物。 辄(zhé)持取:就去抓取。辄,立即,就。 昂:仰,抬头。 困剧:非常困倦疲累。困,疲乏;剧,很,非常。 涩:不光滑。 因:因而。 卒:最后,最终。 踬仆(zhìpū):跌倒,这里是被东西压倒的意思。 或:有人,有时。 去:除去,拿掉。 负:负担,指小虫身上背的东西。 苟:只要,如果。 故:原来。 好(hào):喜爱。 上高:爬高。 已:停止。 嗜取者:贪得无厌的人。嗜,贪,喜好。 货:这里泛指财物。 厚:动词,增加。 室:家。 怠(dài):通“殆”,松懈。 踬:跌倒,这里是垮台失败的意思。 黜(chù)弃:罢官。 迁徙:这里指贬斥放逐,流放。 以:通“已”,已经。 病:疲惫。 不艾(yì):不停止。艾,止息,停息,悔改。 滋:更加。 前之死亡:以前因贪财而死的人。 戒:吸取教训。 形:形体。魁然:壮伟的样子。 名人:被命名为人,意义为被称作是人。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^
柳宗元介绍和柳宗元诗词大全

柳宗元

柳宗元,字子厚,唐代河东郡(今山西永济县)人,著名杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人......
复制作者 柳宗元
猜您喜欢

一剪梅 · 记别

形式:

相隔天涯已半秋。鱼书频投,雁书频投。一朝相见喜盈眸。细诉僝僽。再诉离愁。 肴酒盈卮且唱酬。花上鱼钩,月上帘钩。无端重别恨悠悠。风亦难留。雨亦难留。

复制 孙瑩培 《一剪梅 · 记别》
类型:

望江怨 · 秋思见《林下词选》。

形式:

深闺悄。叶落梧桐秋欲老。揽镜愁多少。 阑干凭遍西风扫。情渺渺。试问菊花期,还是霜前好。

复制 孙蕙媛 《望江怨 · 秋思见《林下词选》。》
类型:

摘得新 · 侍母

形式:

镜影单。芭蕉细雨寒。 琐窗人薄命,倚栏杆。喜随白发同朝暮,劝加餐。

复制 孙蕙媛 《摘得新 · 侍母》
类型:

丑奴儿令有怀

形式:

自从别后长相忆,慵整新妆。瘦怯春裳。怕见庭前芍药芳。 停针不语愁无限,蜂闹纱窗。燕语雕梁。独倚阑干欲断肠。

复制 徐淑秀 《丑奴儿令有怀》
类型:

鹧鸪天 · 夜坐

形式:

宝篆香消觉夜深。挑灯无语倍伤情。瑶琴欲抚闲消闷,拨尽朱弦总断魂。 风索莫,月凄清。无端愁思苦萦心。徘徊不尽梧桐月,守着窗儿坐到明。

复制 徐淑秀 《鹧鸪天 · 夜坐》
类型: