左传 · 僖公 · 僖公二十一年

【经】二十有一年春,狄侵卫。宋人、齐人、楚人盟于鹿上。夏,大旱。秋,宋公、楚子、陈侯、蔡侯、郑伯、许男、曹伯会于盂。执宋公以伐宋。冬,公伐邾。楚人使宜申来献捷。十有二月癸丑,公会诸侯盟于薄。释宋公。
【传】二十一年春,宋人为鹿上之盟,以求诸侯于楚。楚人许之。公子目夷曰:「小国争盟,祸也。宋其亡乎,幸而后败。」
夏,大旱。公欲焚巫兀。臧文仲曰:「非旱备也。修城郭,贬食省用,务穑劝分,此其务也。巫兀何为?天欲杀之,则如勿生;若能为旱,焚之滋甚。」公从之。是岁也,饥而不害。
秋,诸侯会宋公于盂。子鱼曰:「祸其在此乎!君欲已甚,其何以堪之?」于是楚执宋公以伐宋。
冬,会于薄以释之。子鱼曰:「祸犹未也,未足以惩君。」
任、宿、须句、颛臾,风姓也。实司大皞与有济之祀,以服事诸夏。邾人灭须句,须句子来奔,因成风也。成风为之言于公曰:「崇明祀,保小寡,周礼也;蛮夷猾夏,周祸也。若封须句,是崇皞、济而修祀,纾祸也。」

译文及注释

译文

二十一年春季,宋国和齐国人、楚国人在鹿上举行了会盟,便向楚国要求当时归附楚国的中原诸侯奉自己为盟主,楚国人答应了。公子目夷说:“小国争当盟主,这是灾祸。宋国或许会被灭亡吧!失败得晚一点,就算运气了。” 夏季,很久没有下雨,干旱得很。僖公要烧死巫人和仰面朝天的怪人。臧文仲说:“这不是解决旱灾的办法。修理城墙、节用饮食、节省开支、致力农事、劝人施舍,这是应该做的。巫人、仰面朝天的怪人能做什么?上天要杀他们,就应当不生他们;如果他们能造成旱灾,烧死他们会更厉害。”僖公听从了。这一年,虽有饥荒,却没有伤害百姓。 秋季,楚成王、陈穆公、蔡庄公、郑文公、许僖公、曹共公在盂地会见宋襄公。子鱼说:“祸根子就在这里吧!国君的欲望太过分,那怎能忍受得了?”在会上楚国抓住了宋襄公来攻打宋国。 冬季,诸侯在薄地会盟,释放了宋襄公。子鱼说:“祸殃还没有完,这点够不上惩罚国君。” 任国、宿国、须句、颛臾,都姓风,主管太皞和济水神的祭祀,而服从中原各国。邾国人灭亡了须句,须句君逃亡到鲁国来,这是由于须句是成风的娘家。成风对僖公说:“尊崇明祀,保护弱小,这是周的礼仪;蛮夷扰乱中原,这是周的祸患。如果封了须句国的爵位,这是尊崇太皞、济水神而修明祭祀和缓解祸患啊。”
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^
左丘明介绍和左丘明诗词大全

左丘明

左丘明,姜姓丘氏,名明,丘穆公吕印的後代。因其先祖曾任楚国的左史官(左史官记言,右史官记事),故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后其父移居鲁国并世代担任鲁国太史。 左丘明籍贯,一......
复制作者 左丘明
猜您喜欢

白下别宗秀才

形式:

逢君忽复送君行,客路悠悠江海情。 且尽殷勤花下酒,由来醉里别离轻。

复制 李时行 《白下别宗秀才》
类型:

若耶溪泛舟

形式:

溪头碧树挂晴霞,一带溪流映落花。 落花渺渺随流去,荡漾春光未有涯。 沿溪错杂莓苔色,尚有西施浣纱石。 溪边儿女踏歌来,坐见莓苔空叹息。 泛泛兰桡得自由,少年春日恣遨游。 鸾箫凤笛遥相和,共倒金樽醉不休。 此时风物真堪羡,过眼韶光疾于电。 明朝携酒拟重来,莫遣杨花乱如霰。

复制 李时行 《若耶溪泛舟》
类型:

怀徐伯臣宋子明王亮卿宣允则诸君

形式:

不见故人书,故人情转疏。 相看一别后,今已十年馀。 水国寒云渺,山窗夜月虚。 可堪秋欲半,落叶遍庭除。

复制 李时行 《怀徐伯臣宋子明王亮卿宣允则诸君》
类型:

阻雨寄柴虎臣毛稚黄虞景明

形式:

春雨何冥冥,浮云互相逾。童童蔽长路,车马不得驱。 故人在西南,高视综群书。《阳春》一以奏,《下里》徒纷如。 伊余苦俗累,悠悠怅离居。弃置宁不伤,何以荣薄躯。 仰视高飞鸿,安能与之俱。

复制 沈谦 《阻雨寄柴虎臣毛稚黄虞景明》
类型:

拟唐人长安春望

形式:

春衣初试觉微寒,有客平原立马看。 地迥烟光摇渭水,雪晴山色满长安。 愁添白发功名薄,欲近青霄道路难。 日暮宸游歌吹发,承恩阙下拥千官。

复制 沈谦 《拟唐人长安春望》
类型: