钵山余霞阁记

江宁城,山得其半。便于人而适于野者,惟西城钵山,吾友陶子静偕群弟读书所也。因山之高下为屋,而阁于其岭。曰“余霞”,因所见而名之也。
俯视,花木皆环拱升降;草径曲折可念;行人若飞鸟度柯叶上。西面城,淮水萦之。江自西而东,青黄分明,界画天地。又若大圆镜,平置林表,莫愁湖也。其东南万屋沉沉,炊烟如人立,各有所企,微风绕之,左引右挹,绵绵缗缗,上浮市声,近寂而远闻。
甲戌春,子静觞同人于其上,众景毕观,高言愈张。子静曰:“文章之事,如山出云,江河之下水,非凿石而引之,决版而导之者也,故善为文者有所待。”曾亮曰:“文在天地,如云物烟景焉,一俯仰之间,而遁乎万里之外,故善为文者,无失其机。”管君异之曰:“陶子之论高矣,后说者,如斯阁亦有当焉。”遂之为书记。

译文及注释

译文

江宁城,山占了一半。那便于人们游玩而又有郊野之趣的,只有西城的钵山,这也是我的朋友陶子静和他的众位兄弟读书的地方。他们顺着山势的高低造了房子,在山顶上建了一座阁,取名“余霞”,是按照眼中所见之景而题的名字。 从余霞阁往下看,花木随山势高低而生,团团环抱着山峰;长满草的曲折小径,一条一条,清晰可数;行路的人就像飞鸟在树的枝叶上掠过一样。城西面的秦淮河萦回环绕着。长江由西向东奔腾而去,天青水黄,颜色对照分明就像一条线一样划开了天地。那平放在树木外面的一面大圆镜,便是莫愁湖。那东南面遍地的房屋密密麻麻,屋上升起的炊烟像站立的人,各自在张望顾盼,微风吹来,好像从左右不同的方向牵引着它,连绵不断地向上飘去。微风将山下闹市喧哗之声传到山上,近处的听不到,而远处的隐隐约约可以听到。 甲戌年的春天,陶子静在余霞阁设酒宴款待各位朋友,所有的景致都呈现在眼前,大家高谈阔论,更加无拘无束。子静说:“文章这件事情,好像山上的云自然地冉冉升起,又如江河中的水汩汩地自然流着,不是凿开山石就可以引出云来,决开河堤就可以引出水来的,所以会做文章的人,一定要有所待。”我说道:“文章在天地间,也好比云烟景物一般,一会儿的功夫已逃在万里以外,所以善于做文章的人,一定不会失掉时机。”管君听了说:“陶君的言论高明极了,后面梅君所讲的这番话,对余霞阁来说,两者倒是相当的。”于是我就写了这篇记。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^
梅曾亮介绍和梅曾亮诗词大全

梅曾亮

清代散文家,字伯言,清江苏上元人。道光二年 (公元1822年)进士,官户部郎中。梅曾亮少喜骈文,与同邑管同交好,转攻古文。二人师事桐城派姚鼐,管同早卒,曾亮居京师二十馀年,承姚鼐馀势,文名颇盛,治古文者多从之......
复制作者 梅曾亮
猜您喜欢

芙蓉花开

形式:

年来随地觅花栽,历尽东风总未开。 惟有寒花怜寂寞,晚妆微露水红腮。

复制 谢复 《芙蓉花开》
类型:

夜愁光阴易过学问不进记以绝句

形式:

炎天过却复秋天,容易蹉跎又一年。 终日客窗愁不撩,短檠随意玩遗编。

复制 谢复 《夜愁光阴易过学问不进记以绝句》
类型:

酬王懋元见寄

形式:

相别未旬日,相思如一年。 怜君旧知己,寄我新诗篇。 旅馆孤灯夜,炎窗六月天。 遥知读书罢,风雨对愁眠。

复制 谢复 《酬王懋元见寄》
类型:

宿板子矶橐

形式:

过却矶头又一年,移船相近夜投安。 数星野火寒芦外,知是谁家隔岸山。

复制 谢复 《宿板子矶橐》
类型:

题砚田

形式:

刬却端溪势坦然,耕云常近士林边。 一方玄玉无多地,几点金星不在天。 毛颖荷锄分勺水,松滋负耒试寒烟。 凭君收拾归方寸,留与儿孙世世传。

复制 谢复 《题砚田》
类型: