蛛与蚕问答

【原文一】
蛛见蚕吐丝为茧,乃曰:“汝之吐丝,终日辛劳,讫自缚,何苦为?蚕妇操汝入沸汤,抽为长丝,遂丧躯。然则其巧也,适以自杀,不亦愚乎?”蚕对曰:“ 吾固自杀。然世人无吾,非寒冻而殁乎?尔口吐经纬,织成网罗,坐伺其间,俟蚊虻投网而自饱。巧则巧矣,其心何忍!”噫!世之人为蚕乎,抑为蛛乎?
【原文二】
蛛与蚕曰:“尔饱食终日,以至于老。口吐经纬,黄白灿然,因之自裹。蚕妇操汝入沸汤,抽为长丝,乃丧厥躯。然则,其巧也适以自杀,不亦愚乎?”蚕答蛛曰:“我固自杀,我所吐者遂为文章,天子衮龙,百官绂绣,孰非我为?汝乃枵腹而营,口吐经纬、织成罗网,坐伺其间。蚊虻蜂蝶之见过者,无不杀之而以自饱。巧则巧矣,何其忍也!”蛛曰:“为人谋则为汝;为自谋宁为我。”嘻,世之为蚕不为蛛者寡矣夫!

译文及注释

译文

【译文一】 蜘蛛看见蚕吐丝做茧,于是说:“你吐丝,整天辛苦劳累,(讫)最终自己束缚,何苦呢?蚕妇将你们放进沸腾的水中,抽了茧作为长丝,就丧失了生命。但是这也的确是巧的,正合自杀,不是愚蠢吗?”蚕回答:“我固然自杀。但是世人没有我,不是要寒冻而死了吗?你口吐横竖交错的丝,织成网,坐着守候在里面,等候蚊子牛虻撞在网上而自己吃饱。巧是巧了,你怎么忍心呢?”啊!世上的人(准备)做蚕呢,还是(打算)做蜘蛛? 【译文二】 蜘蛛跟蚕说:“你饱食终日,一直到老。丝吐成经纬(织成茧),颜色黄白灿烂,于是将自己裹缚。养蚕的妇人将你们放进沸腾的水中,(你们)就丧失了性命。但是,你们的巧只适合用来自寻死路,不是太蠢了点吗?”蚕回答蜘蛛说:“我的确是自寻死路,(但)我所吐的丝就成了花纹和彩绣,帝王礼服上的(绣)龙,百官祭祀礼服所绣的服饰,哪样不是我做成的呢?你是空着肚子营造(网),口吐经纬(的丝)、织成罗网,在那上面等待着。看见蚊虫蜂蝶经过,没有不杀(了)它们而(让)自己(吃)饱(的)。巧是巧啊,多么残忍啊!”蜘蛛说:“为别人着想就做你;为自己着想就做我。” 啊,世界上像蚕一样不像蜘蛛一样的人太少了!

注释

讫:最终。 适:正合。 殁:死。 经纬:指横的竖的线。 罗网:网。 伺:等待。 俟:等候。 抑:还是。 操:拿。 汤:热水。 厥(jué):代词,义同“其”。 固:确实、的确。 文章:指带花纹的织物。 衮(gǔn):帝王祭拜宗庙时所穿的礼服。 绂(fú):缝在长衣前面的服饰,是祭服的服饰。 孰:哪一样。 枵(xiāo):空虚。 营:营生,谋生。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^
江盈科介绍和江盈科诗词大全

江盈科

明湖广桃源县人,字进之,号逯萝。万历二十年(1592年)进士,授长洲县令,历官户部员外郎,卒于四川提学副使任上。江盈科被视为公安派成员之一,其诗文理论与公安派主力袁宏道相呼应,也主张为文应抒发当时代个人的......
复制作者 江盈科
猜您喜欢

追和元马伯常学士无题韵四首 其四

形式:

何事愁生鬓脚垂,嫌他不是折肱医。 素纨香箧方捐日,青绠银床欲汲时。 风定宫花香自送,月明阶树影空移。 凭谁为报瑶池信,好把黄金赎玉卮。

复制 边贡 《追和元马伯常学士无题韵四首 其四》
类型:

寿菊泉 其一

形式:

麻姑春酒报初成,寿宴新开夜雨晴。 红杏园林花正好,绿杨池馆地偏清。 翩翩海鹤云中下,隐隐丹炉竹外明。 为是名声注仙箓,懒教踪迹傍神京。

复制 边贡 《寿菊泉 其一》
类型:

寿讷斋王封君

形式:

竹园槐屋久藏珍,水思山情老更真。 文会故同居洛叟,武陵何羡避秦人。 鱼竿旧隐时分席,豸绣新封懒挂身。 寿域晓开城市远,只因无地著红尘。

复制 边贡 《寿讷斋王封君》
类型:

游林虑山黄花寺

形式:

黄花峪临千万山,招提更在万山间。 窗围白石冬逾静,门偃红椒昼不关。 迎日岫烟生袅袅,咽冰岩瀑下潺潺。 场苗可用维吾马,已判东峰上月还。

复制 边贡 《游林虑山黄花寺》
类型:

夜过印寺望镜光阁不遂登眺感而有作

形式:

月明西湖行径微,夜久不觉露沾衣。 遥怜黄菊向谁好,独绕垂杨骑马归。 寺门杳杳钟初定,林木苍苍鸦乱飞。 阁上主僧今寂寞,后时踪迹转应稀。

复制 边贡 《夜过印寺望镜光阁不遂登眺感而有作》
类型: