离骚(节选)

屈原
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。名余曰正则兮,字余曰灵均。
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。日月忽其不淹兮,春与秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。不抚壮而弃秽兮,何不改此度?乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!
……
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以<革几>羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也!鸷鸟之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。回朕车以复路兮,及行迷之未远。步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。进不入以离尤兮,退将复修吾初服。制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。民生各有所乐兮,余独好修以为常。虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩?

译文及注释

译文

我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。 岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。 父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名: 父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。 天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。 我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。 光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。 早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。 时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。 我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身体逐渐衰老。 何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度? 乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路! …… 我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。 我虽爱好修洁严于责己,早晨被辱骂晚上又丢官。 他们攻击我佩带蕙草啊,又指责我爱好采集茝兰。 这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。 怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。 那些女人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。 庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。 违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。 忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。 宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。 雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。 方和圆怎能够互相配合,志向不同何能彼此相安。 宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担。 保持清白节操死于直道,这本为古代圣贤所称赞! 后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。 调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。 我打马在兰草水边行走,跑上椒木小山暂且停留。 既然进取不成反而获罪,那就回来把我旧服重修。 我要把菱叶裁剪成上衣,我并用荷花把下裳织就。 没有人了解我也就罢了,只要内心真正馥郁芳柔。 把我的帽子加得高高的,把我的佩带增得长悠悠。 虽然芳洁污垢混杂一起,只有纯洁品质不会腐朽。 我忽然回头啊纵目远望,我将游观四面遥远地方。 佩着五彩缤纷华丽装饰,散发出一阵阵浓郁清香。 人们各有自己的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。 即使粉身碎骨也不改变,难道我能受警戒而彷徨!

注释

高阳:颛顼之号。 苗裔(yì):苗,初生的禾本植物。裔,衣服的末边。此苗裔连用,喻指子孙后代。 朕:我。 皇:美。 考:已故的父亲。 摄提:太岁在寅时为摄提格。此指寅年。 贞:正。 孟:开始。 陬(zōu):正月。 庚寅(gēngyín):指庚寅之日。古以干支相配来纪日。 降(hōng):降生。 揆(kuí):推理揣度。 肇(zhào):开始。 锡(sì):通「赐」,给予;赐给。《集韻》:「斯義切,音‘瀃(sì)’」。 予也。本作賜。 名:命名。 字:表字,这里活用作动词,起个表字。 内美:内在的美好品质。 重(chóng):再。 扈(hù):楚方言,披挂。 江离、芷:均为香草名。 纫(rèn):一作「纽」,草有茎叶可做绳索。 秋兰:香草名。即泽兰,秋季开花。 汩(yù):水疾流的样子,此处用以形容时光飞逝。 不吾与:宾语前置,即「不与吾」,不等待我。 搴(qiān):拔取。 揽(lǎn):采摘。 宿莽:草名,经冬不死。 忽:迅速的样子。 代序:指不断更迭。 惟:思虑。 迟暮:衰老。 抚:趁。 何不改乎:一作「何不改」。 此度:指现行的政治法度。 骐骥(qíjì):骏马。 道:通「导」,引导。 …… 民生:一作「人生」,万民的生存。 艰:难。 修姱(kuā):洁净而美好。 谇(suì):进谏。 替:废。 纕(xiāng):佩带。 申:重複。 悔:怨恨。 灵修:指楚怀王。 民心:一作「人心」。 众女:喻群臣。 谣:诋毁。 诼(zhuó):诽谤。 偭(miǎn):违背。 改:更改。 错:通「措」,措施,指先圣之法。 绳墨:正曲直之具。 曲:斜曲。 周容:苟合取容,指以求容媚为常法。 侘傺(chàchì):失志貌。 流亡:随水漂流而去。 此态:苟合取容之态。 不群:指不与众鸟同群。 前世:一作「前代」,古代。 异道:不同的道路。 屈:委屈。 尤:过错。 攘:除去。 诟(gòu):耻辱。 伏:通「服」,保持,坚守。 厚:厚待。 相道:观看。 延:长。 回:调转。 行迷:指迷途。 步:徐行。 皋(gāo):水边高地。 止息:休息一下。 尤:罪过。 修吾初服:指修身洁行。 制:裁制。 芙蓉:莲花。 不吾知:宾语前置,即「不知吾」,不了解我。 苟:如果。 高:指帽高。 陆离:修长而美好的样子。 芳:指芬芳之物。 惟:通「唯」,只有。 游目:纵目瞭望。 往观:前去观望。 缤纷:极言多。 章:明显。 民生:一作「人生」。 常:恒常之法。 犹:尚且。 惩:惧怕。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^
屈原介绍和屈原诗词大全

屈原

屈平,字原,通常称为屈原,又自云名正则,号灵均,汉族,战国末期楚国丹阳(今湖北秭归)人,楚武王熊通之子屈瑕的后代。屈原虽忠事楚怀王,却屡遭排挤,怀王死后又因顷襄王听信谗言而被流放,最终投汨罗江而死。屈......
复制作者 屈原
猜您喜欢

发茌平过高唐州

形式:

今日宜行旅,天清日融融。 徒御行且歌,人马欣相从。 朝发鲁连村,却过平原封。 顾此风日美,念彼道路穷。 驾车役童竖,束燎责老翁。 袒肩惊肉鞍,顿足嗟骨舂。 弓剑趣传遽,竿牍疲邮筒。 使车风飒沓,飞骑尘冥蒙。 民劳思小康,财尽歌大东。 嗟我亦何人,晏坐安车中。

复制 钱谦益 《发茌平过高唐州》
类型:

丁未春与李三长蘅下第并马过滕县贳酒看花已十四年矣感叹旧游如在宿昔作此诗以寄之

形式:

滕县春来花万树,花白花红夹烟雾。 交加嫩繠欺艳阳,灼烁繁英照日暮。 今我来时秋已老,柳秃槐黄陨霜露。 风雨依稀下第身,莺花指点停车路。 与君过此十四春,日月如梭事错互。 青春作伴更几回,紫陌看花是前度。 花开花落下成溪,征人合沓从此去。 花前掉臂去复来,纵见花开有何趣。 羡君真作淡荡人,闲郎牵舟湖上住。 山僧扣门分盘餐,榜人刺舟乞绢素。 西湖烟水收渌波,灵隐霜林放红雨。 征途茫茫君倘忆,清梦悠悠我难赴。 推寻旧迹如见君,花白如银咏君句。 沉吟感叹日欲西,为君酹酒田文墓。

复制 钱谦益 《丁未春与李三长蘅下第并马过滕县贳酒看花已十四年矣感叹旧游如在宿昔作此诗以寄之》
类型:

济上逢嘉禾项仲展

形式:

相逢无后问乘车,执手潸然涕泪初。 剑外官人君若此,山头廷尉我何如。 形容变尽风霜在,躯命偷回肉骨馀。 南国总看惊鹢羽,东门方拟祀爰居。 凄风易撼巢枝鸟,逆浪偏冲失水鱼。 忽漫又看成别去,低回更复叹归与。 黄花着雨秋英老,红柿经霜硕果馀。 长祝清澜如汶济,邮筒频寄一行书。

复制 钱谦益 《济上逢嘉禾项仲展》
类型:

三月三日泛舟即事十二韵

形式:

风光雨又晴,上已更清明。 节候今年异,遨游此日并。 烟岚开水国,云锦蔽山城。 岸绿攀还折,堤青踏欲平。 执兰修故事,插柳惜芳情。 新火红妆出,香尘翠袖生。 就花拈舞蝶,拣树听啼莺。 沿溯移舟缓,盘回去马争。 欢娱穷日夕,燕赏及时清。 醉眼牵花影,归心殢鸟声。 酒依金谷数,诗儗丽人行。 禊毕还相贺,春衫试体轻。

复制 钱谦益 《三月三日泛舟即事十二韵》
类型:

王师二十四韵

形式:

六月王师捷,东方息鼓鼙。 潢池皆赤子,京观即黔黎。 割剥缘肌尽,诛求到骨齐。 相将持棓挺,尺似把锄犁。 大将兵符集,中原战马嘶。 可怜禽狗鼠,还与僇鲸鲵。 兔巳无馀窟,羊偏畏触羝。 侦犹烦地穴,攻亦舞冲梯。 贼缚加钩索,师还布蒺藜。 堑沟填老弱,竿槊贯婴儿。 血并流为谷,尸分踏作溪。 残膏腥灶井,枯馘挂棠梨。 处处悬人腊,家家占鬼妻。 虎饥伥亦泣,人立豕能啼。 穴颈同蒿艾,刲肠见草稊。 旋风来凛凛,哭鬼去凄凄。 虚市稀烟突,乡邻断大鸡。 暗行磷自照,春作胔成泥。 兵候天犹惨,荒郊日易低。 停车心悄悄,不寐夜栖栖。 寇灭欣弹指,奴强恐噬脐。 天心留儆戒,人事识端倪。 庙算纡筹策,王功费品题。 丰碑并崇庙,矗矗夕阳西。

复制 钱谦益 《王师二十四韵》
类型: