古诗十九首 · 客从远方来

两汉 : 无名氏
客从远方来,遗我一端绮。
相去万余里,故人心尚尔。
文彩双鸳鸯,裁为合欢被。
著以长相思,缘以结不解。
以胶投漆中,谁能别离此。

译文及注释

译文

客人风尘仆仆,从远方送来了一端织有文彩的素缎。 它从万里之外的夫君处捎来,这丝丝缕缕,该包含着夫君对我的无尽关切和惦念之情! 绮缎上面织有文彩的鸳鸯双栖,我要将它做条温暖的合欢被。 床被内须充实以丝绵,被缘边要以丝缕缀。 丝绵再长,终究有穷尽之时,缘结不解,终究有松散之日。 唯有胶和漆,黏合固结,再难分离。那么,就让我与夫君像胶和漆一样投合、固结吧,看谁还能将我们分隔?

注释

端:犹“匹”。古人以二丈为一“端”,二端为一“匹”。 故人:古时习用于朋友,此指久别的“丈夫”。 尔:如此。 “相去万余里,故人心尚尔。”句:尽管相隔万里,丈夫的心仍然一如既往。 鸳鸯:匹鸟。古诗文中常用以比夫妇。 “文彩双鸳鸯”句:缔上织有双鸳鸯的图案。 合欢被:被上绣有合欢的图案。合欢被取“同欢”的意思。 著:往衣被中填装丝绵叫“著”。绵为“长丝”,“丝”谐音“思”,故云“著以长相思”。 缘:饰边、镶边。 “缘以结不解”句:被的四边缀以丝缕,使连而不解。缘与“姻缘”的“缘”音同,故云“缘以结不解”。 别离:分开。 “以胶投漆中,谁能别离此。”句:我们的爱情犹如胶和漆粘在一起,任谁也无法将我们拆散。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^
介绍和无名氏诗词大全

...
复制作者 无名氏
猜您喜欢

于太原召侍臣赐宴守岁

形式:

四时运灰琯,一夕变冬春。 送寒馀雪尽,迎岁早梅新。

复制 李世民 《于太原召侍臣赐宴守岁》
类型:

咏烛二首 其一

形式:

焰听风来动,花开不待春。 镇下千行泪,非是为思人。

复制 李世民 《咏烛二首 其一》
类型:

赋得临池柳

形式:

岸曲丝阴聚,波移带影疏。 还将眉里翠,来就镜中舒。

复制 李世民 《赋得临池柳》
类型:

赋得临池竹

形式:

贞条障曲砌,翠叶贯寒霜。 拂牖分龙影,临池待凤翔。

复制 李世民 《赋得临池竹》
类型:

赋得弱柳鸣秋蝉

形式:

散影玉阶柳,含翠隐鸣蝉。 微形藏叶里,乱响出风前。

复制 李世民 《赋得弱柳鸣秋蝉》
类型: