天问

屈原
曰:遂古之初,谁传道之?
上下未形,何由考之?
冥昭瞢暗,谁能极之?
冯翼惟象,何以识之?
明明暗暗,惟时何为?
阴阳三合,何本何化?
圜则九重,孰营度之?
惟兹何功,孰初作之?
斡维焉系,天极焉加?
八柱何当,东南何亏?
九天之际,安放安属?
隅隈多有,谁知其数?
天何所沓?十二焉分?
日月安属?列星安陈?
出自汤谷,次于蒙汜。
自明及晦,所行几里?
夜光何德,死则又育?
厥利维何,而顾菟在腹?
女岐无合,夫焉取九子?
伯强何处?惠气安在?
何阖而晦?何开而明?
角宿未旦,曜灵安藏?
不任汩鸿,师何以尚之?
佥曰「何忧,何不课而行之?」
鸱龟曳衔,鲧何听焉?
顺欲成功,帝何刑焉?
永遏在羽山,夫何三年不施?
伯禹愎鲧,夫何以变化?
纂就前绪,遂成考功。
何续初继业,而厥谋不同?
洪泉极深,何以窴之?
地方九则,何以坟之?
河海应龙?何尽何历?
鲧何所营?禹何所成?
康回冯怒,墬何故以东南倾?
九州安错?川谷何洿?
东流不溢,孰知其故?
东西南北,其修孰多?
南北顺椭,其衍几何?
昆仑悬圃,其尻安在?
增城九重,其高几里?
四方之门,其谁从焉?
西北辟启,何气通焉?
日安不到?烛龙何照?
羲和之未扬,若华何光?
何所冬暖?何所夏寒?
焉有石林?何兽能言?
焉有虬龙,负熊以游?
雄虺九首,鯈忽焉在?
何所不死?长人何守?
靡蓱九衢,枲华安居?
灵蛇吞象,厥大何如?
黑水玄趾,三危安在?
延年不死,寿何所止?
鲮鱼何所?鬿堆焉处?
羿焉彃日?乌焉解羽?
禹之力献功,降省下土四方。
焉得彼嵞山女,而通之于台桑?
闵妃匹合,厥身是继。
胡维嗜不同味,而快鼌饱?
启代益作后,卒然离蠥。
何启惟忧,而能拘是达?
皆归射鞫,而无害厥躬。
何后益作革,而禹播降?
启棘宾商,《九辨》《九歌》。
何勤子屠母,而死分竟地?
帝降夷羿,革孽夏民。
胡射夫河伯,而妻彼雒嫔?
冯珧利决,封豨是射。
何献蒸肉之膏,而后帝不若?
浞娶纯狐,眩妻爰谋。
何羿之射革,而交吞揆之?
阻穷西征,岩何越焉?
化而为黄熊,巫何活焉?
咸播秬黍,莆雚是营。
何由并投,而鲧疾修盈?
白蜺婴茀,胡为此堂?
安得夫良药,不能固臧?
天式从横,阳离爰死。
大鸟何鸣,夫焉丧厥体?
蓱号起雨,何以兴之?
撰体协胁,鹿何膺之?
鳌戴山抃,何以安之?
释舟陵行,何之迁之?
惟浇在户,何求于嫂?
何少康逐犬,而颠陨厥首?
女歧缝裳,而馆同爰止。
何颠易厥首,而亲以逢殆?
汤谋易旅,何以厚之?
覆舟斟寻,何道取之?
桀伐蒙山,何所得焉?
妺嬉何肆,汤何殛焉?
舜闵在家,父何以鳏?
尧不姚告,二女何亲?
厥萌在初,何所亿焉?
璜台十成,谁所极焉?
登立为帝,孰道尚之?
女娲有体,孰制匠之?
舜服厥弟,终然为害。
何肆犬豕,而厥身不危败?
吴获迄古,南岳是止。
孰期去斯,得两男子?
缘鹄饰玉,后帝是飨。
何承谋夏桀,终以灭丧?
帝乃降观,下逢伊挚。
何条放致罚,而黎服大说?
简狄在台,喾何宜?
玄鸟致贻,女何喜?
该秉季德,厥父是臧。
胡终弊于有扈,牧夫牛羊?
干协时舞,何以怀之?
平胁曼肤,何以肥之?
有扈牧竖,云何而逢?
击床先出,其命何从?
恒秉季德,焉得夫朴牛?
何往营班禄,不但还来?
昏微循迹,有狄不宁。
何繁鸟萃棘,负子肆情?
眩弟并淫,危害厥兄。
何变化以作诈,而后嗣逢长?
成汤东巡,有莘爰极。
何乞彼小臣,而吉妃是得?
水滨之木,得彼小子。
夫何恶之,媵有莘之妇?
汤出重泉,夫何辠尤?
不胜心伐帝,夫谁使挑之?
会朝争盟,何践吾期?
苍鸟群飞,孰使萃之?
列击纣躬,叔旦不嘉。
何亲揆发足,周之命以咨嗟?
授殷天下,其位安施?
反成乃亡,其罪伊何?
争遣伐器,何以行之?
并驱击翼,何以将之?
昭后成游,南土爰底。
厥利惟何,逢彼白雉?
穆王巧梅,夫何为周流?
环理天下,夫何索求?
妖夫曳炫,何号于市?
周幽谁诛?焉得夫褒姒?
天命反侧,何罚何佑?
齐桓九会,卒然身杀。
彼王纣之躬,孰使乱惑?
何恶辅弼,谗谄是服?
比干何逆,而抑沈之?
雷开阿顺,而赐封之?
何圣人之一德,卒其异方?
梅伯受醢,箕子详狂?
稷维元子,帝何竺之?
投之于冰上,鸟何燠之?
何冯弓挟矢,殊能将之?
既惊帝切激,何逢长之?
伯昌号衰,秉鞭作牧。
何令彻彼岐社,命有殷国?
迁藏就岐,何能依?
殷有惑妇,何所讥?
受赐兹醢,西伯上告。
何亲就上帝罚,殷之命以不救?
师望在肆,昌何识?
鼓刀扬声,后何喜?
武发杀殷,何所悒?
载尸集战,何所急?
伯林雉经,维其何故?
何感天抑墬,夫谁畏惧?
皇天集命,惟何戒之?
受礼天下,又使至代之?
初汤臣挚,后兹承辅。
何卒官汤,尊食宗绪?
勋阖梦生,少离散亡。
何壮武历,能流厥严?
彭铿斟雉,帝何飨?
受寿永多,夫何久长?
中央共牧,后何怒?
蜂蛾微命,力何固?
惊女采薇,鹿何佑?
北至回水,萃何喜?
兄有噬犬,弟何欲?
易之以百两,卒无禄?
薄暮雷电,归何忧?
厥严不奉,帝何求?
伏匿穴处,爰何云?
荆勋作师,夫何长?
悟过改更,我又何言?
吴光争国,久余是胜。
何环穿自闾社丘陵,爰出子文?
吾告堵敖以不长。
何试上自予,忠名弥彰?
类型:

译文及注释

译文

请问:远古开始时,谁将此态流传导引给后代? 天地尚未成形前,又从哪里得以产生? 明暗不分混沌一片,谁能够探究其中原因? 大气一团迷蒙无物,凭什么将它识别认清? 白天光明夜日屯黑暗,究竟它是如何安排? 阴阳参合而生万物,何为本源何为演变? 传说青天浩渺共有九重,是谁曾去环绕量度? 如此规模巨大的工程,是谁开始把它建造? 斗柄的轴绳系在何处?天极遥远延伸到何方? 八个擎天之柱撑在哪里?大地为何低陷东南? 天的中央与八方四面,究竟在哪里依傍相连? 边边相交隅角众多,有谁能统计周全? 天在哪里与地交会?十二区域怎样划分? 日月天体如何连属?众星列陈究竟何如? 太阳早上从汤谷出来,夜晚在蒙汜栖息。 从天亮直到天黑,所走之路究竟几里? 月亮有着什么德行,竟然能够死而再重生? 对月亮有什么好处,而有玉兔在其腹中? 神女女岐并没有丈夫,为何会有九个儿子? 伯强之神居于何处?天地和气又在哪里? 关闭什么门使得天黑?开启什么门使得天亮? 东方角宿还没放光,太阳又在哪里匿藏? 如果鲧不能胜任治水,众人为何仍将他推举? 既然都说没有可担忧,为何不让他尝试? 太阳的运行靠鸱龟或曳或衔,鲧有什么神圣德行? 治理川谷马上大功告成,尧帝为何对他施刑? 长久将鲧禁闭羽山,为何三年还不放他? 大禹从鲧腹中生出,治水方法怎样变化? 继承前人未竟事业,终于完成先父遗志。 为何继承前任遗绪,所用谋略却不相同? 洪水如渊深不见底,怎样才能将它填平? 土地肥瘠可分九等,怎样才能划分明白? 应龙如何以尾画地?河海如何顺利流通? 鲧经营了哪些事业?禹是什么使他事成? 共工勃然大怒,东南大地为何侧倾? 九州大地如何安置?河流山谷怎样疏浚? 水流东海总不满溢,谁又知这是什么原因? 东西南北四方土地,哪边更长哪边更多? 南北形成狭长地势,长出地方有几何? 昆仑山上玄圃仙境,它的居住在哪里? 山中还有增城九重,它的高度有几里? 昆仑山的四面门户,什么人物由此出入? 西北两面大门敞开,什么气息通过此处? 太阳光辉怎会有哪里照不到,何需烛龙用其神光照耀? 羲和的神车尚未出行,若木之花为何便大放光芒? 什么地方冬日常暖?什么地方夏日寒凉? 什么地方有岩石成林?什么野兽能把话讲? 哪有着无角虬龙,背着熊罴游乐从容? 雄的虺蛇九个头颅,来去迅捷生在何处? 不死之国哪里可找?长寿之人持何神术? 萍草蔓延叶分九叉,枲麻长在哪儿开花? 一条长蛇吞下大象,它的身子又有多大? 黑水之地玄趾之民,还有三危都在哪里? 延年益寿得以不死,生命久长几时终止? 奇形鲮鱼生于何方?怪鸟鬿堆长在哪里? 后羿怎样射下九日?日中之乌如何解体? 大禹尽力成其圣功,降临省视天下四方。 哪儿得来涂山之女,与她结合就在台桑? 怜爱涂山女与之匹配,儿子诞生得到继嗣。 为何嗜欲与人相同,求欢饱享一朝之情? 启代伯益作了国君,终究还是遇上灾祸。 为何启会遭此忧患,身受拘囚又能逃脱? 都是勤谨鞠躬尽瘁,没有损害他们自身。 为何伯益福祚终结,禹的后嗣繁荣昌盛? 夏启急于朝见天帝,得到《九辩》《九歌》乐曲。 为何贤子竟伤母命,使她肢解满地尸骨? 帝尧派遣夷羿降临,变革夏政祸害夏民。 为何箭射那个河伯,夺取他的妻子洛嫔? 持有宝弓珧弧套着上好的扳指,前去把那巨大的野猪射猎追赶。 为何羿将肥肉献上蒸祭,天帝心中却并不以为善? 寒浞娶了羿妃纯狐氏女,又迷惑她合伙把羿谋杀。 为何羿能射穿七层皮革,却被其妻与浞合力杀戮? 道路险阻,向西而行,山岩重重,如何穿越? 鲧将身躯化为黄熊,巫师如何使他复活? 地上都已播种黑泰,芦苇水滩也已开垦经营。 为何鲧遭驱逐如同四凶,难道他真的恶贯满盈? 嫦娥白虹披身作为衣饰,为何打扮得如此堂皇? 从何处得到不死之药,却又不能长久保藏? 天的法式有纵有横,阳气离散就会死亡。 大鸟金乌多么肥壮,为何竟会体解命丧? 雨师蓱翳号呼下雨,他是怎样使雨势兴盛? 有着驯良柔顺体质,鹿身风神如何响应? 巨鳌背负神山舞动四肢,神山怎样才能安然不动? 龙伯巨人舍弃舟船行走陆地,又是怎样将灵龟钓离大海? 浇来到嫂子门口,他对嫂子有何要求? 为何少康驱赶猎犬,趁机就能将他斩首? 女歧借着缝补衣服,而且与浇同宿一房。 为何错砍女歧首级,使她亲身遭遇祸殃? 浇策划整顿军旅,如何制造甲胄使其坚固? 讨伐斟寻倾覆其船,他用何种方法取胜? 夏桀出兵讨伐蒙山,所得的好处又是什么? 妺嬉为何如此恣肆淫虐?商汤怎能将其无情放逐? 舜对成家十分忧愁,父亲为何让他独身? 帝尧不告诉舜父,二妃如何与舜成亲? 从其最初的发展,谁能预料到后来? 玉台十层奢侈至极,当初有谁将其看透? 舜帝友爱依从他的弟弟,弟弟还是对他加害。 为何身上涂满狗粪,就能避免危险状况? 古公亶父之时,吴伯是为让避王季,因而在霍山之下停留。 谁能想到此中缘故,全因这两个哥哥让贤于弟弟? 以鹄羹玉鼎进献美馔,商汤君王欣然受用。 为何接收伊尹之计图谋伐桀,便能使桀终于走向灭亡? 商汤降临俯察四方,巧遇赏识贤臣伊尹。 为何桀在呜条受罚,黎民百姓欢欣异常? 简狄深居九层瑶台之上,帝喾怎能对她中意欣赏? 玄乌高飞送来其卵,简狄如何便有身孕? 王亥秉承王季美德,以其父亲为善德榜样。 为何终遭有易之难,落得只能放牧牛羊? 王亥在有易持盾跳舞,如何能把女子吸引? 有易女子丰腴细润,如何保养如此体态? 这有易国的放牧者,又在哪里遇到女子? 凶器袭来王亥被杀,女子究竟如何得以保存性命? 王恒秉承王季美德,哪里得到其兄的牛羊? 却又为何远至班禄,不到清晨便及时回返? 黄昏时分追寻细微痕迹,有易国仍然不得安宁。 为何众鸟集于树丛,女子仍与王恒幽会淫乱? 王亥昏乱与弟共为淫虐,王亥被杀也正因如此。 为何与善变的有易女子淫乱,他的后代却反而盛昌不绝? 成汤出巡东方之地,一直到达有莘氏之地。 本想求得奴隶伊尹,如何却又能得贤淑美妻? 莘国女采桑伊水边,空桑树中拾到小儿伊尹。 有莘国君为何又心起厌恶,把他作为陪嫁礼品? 汤从囚地重泉出来,究竟他有什么大罪? 难忍耻辱起而伐桀,是谁挑起这场是非? 诸侯请盟约定甲子日清晨,为何都能守约如期? 王师如苍鹰威武成群高飞,谁使他们同心会集? 武王将纣王裂体斩首,周公姬旦却并不赞许。 为何亲自为武王谋,奠定周朝后又发叹息? 上天将天下授予殷商,纣的王位是如何施与? 等到殷朝兴起又使他灭亡,他的罪过又是什么? 诸侯踊跃兴起军队,武王如何动员他们? 军队并进击敌两翼,他又如何指挥大兵? 昭王盛治兵车出游,到达南方楚地才止。 最后得到什么好处,难道只是迎来白雉? 穆王御马巧施鞭策,为何他要周游四方? 他的足迹环绕天下,有些什么要求愿望? 妖人夫妇牵挽炫耀,为何他们呼号街市? 幽王究竟杀的是谁?哪里得来这个褒姒? 天命从来反复无常,何者受惩何者得佑? 齐国桓公九合诸侯,最终受困身死尸朽。 那个殷商纣王自身,是谁使他狂暴昏乱? 为何厌恶辅佐的忠良,而听任小人谗谄? 比干有何悖逆之处,为何遭受压制打击? 雷开惯于阿谀奉承,为何给他赏赐封爵? 为何贤臣品德虽同,却遭受不同结局? 梅伯受刑剁成肉酱,箕子装疯消极避世。 后稷原是嫡生长子,帝喾为何将他憎恨? 将他扔在寒冰之上,鸟儿为何覆翼送暖? 为何长大仗弓持箭,善治农业怀有奇能? 出生既已惊动上天,为何后嗣繁荣昌盛? 西伯姬昌八九十岁,仍然执鞭受命作牧。 是怎样撤除岐地社庙,承受天命享有殷国? 祖先携宝迁居岐山,如何能使百姓前来依傍? 殷纣已受妲己迷惑,劝谏之言又有何用? 纣王赐他亲子肉酱,西伯心痛告祭于天。 为何纣王亲受天罚,殷商命运仍难挽救? 太公吕望在店中卖肉,姬昌为何能辨贤能? 听到挥刀振动发声,文王为何大为欢喜? 武王姬发诛纣灭商,为何抑郁不能久忍? 抬着文王灵牌发动战役,为何充满焦急之情? 太子申生自缢而死,究竟是什么缘故? 既然已经惊天动地,又有谁能心怀畏惧? 上帝既降下天命,为何王者却不谨慎修德? 既然已经统治天下,为何又被他人取代? 初把伊尹视作小臣,后来用作辅政宰相。 身为商汤辅佐大臣,为何死后荣获宗庙配享? 阖庐有功寿梦之孙,少年遭受离散之苦。 为何壮年奋厉勇武,能使他的威名远布? 彭祖烹调雉鸡之羹,为何帝尧喜欢品尝? 得享高寿年岁太多,为何竞有那么久长? 周代王朝共公治民,厉王君主为何发怒? 国人生命原本微贱,自卫力量为何牢固? 惊于妇言不再采薇,白鹿为何将其庇佑? 北行来到回水之地,一起饿死何乐可为? 哥哥拥有善咬猛犬,弟弟又打什么主意? 一百辆车换一条狗,交易不成反失禄米。 傍晚时分雷鸣电闪,想要归去有何忧愁? 国家庄严不复存在,对着上帝有何祈求? 伏身藏匿洞穴之中,还有什么事情要讲? 楚求功勋兴兵作战,国势如何能够久长? 悔悟过失改正错误,我又有何言词可陈? 吴王阖庐与楚争国,我们久已被他战胜! 环绕穿越里社丘陵,为何私通之人却生出令尹子文? 我曾告诉贤者堵敖,楚国将衰不能久长。 为何他能杀君自立,忠名更加显著光大?

注释

遂:往。 传道:传说。 上下:指天地。 冥昭:指昼夜。 瞢(méng)暗:昏暗不明的样子。 极:穷究。 冯(píng)翼:大气鼓荡流动的样子。 象:本无实物存在的只可想象的形。 时:通「是」,这样。 三合:参错相合。三,通「参」。 化:化生。 圜(yuán):天体。 九重:九层。 功:事。 斡(guǎn):转轴。 维:绳。 天极:天的顶端。 加:安放。 八柱:古代传说有八座大山做支撑天空的柱子。 当:在。 九天:指天的中央和八方。 际:边界。 属:连接。 隅:角落。 隈(wēi):弯曲的地方。 沓(tà):会合,指天地相合。 十二:指古天文学家把天划分的十二区,每区都有星宿做标记。 蒙汜(sì):古代神话中太阳在晚上停住的地方。 明:天亮。晦:夜晚。 夜光:月亮。德,德行,一说通「得」,得以。 顾菟(tù):菟,卽「兔」,「顾菟」是月中的兔名,闻友山认为卽蟾蜍。 女岐:或作「女歧」,神话中的神女,没有丈夫而生了九个孩子。 合:匹配。 取:得,生。 伯强:大厉疫鬼。 惠气:和气。 阖(hé):关闭。 角宿(xiù),二十八宿之一,东方青龙的第一宿,由两颗星组成,夜里出现在东方,古代传说两颗星之间为天门。 曜(yào)灵:太阳。 任:胜任。汩:治理。 鸿:通「洪」,洪水。 师:众人。 尚:推举。 佥(qiān):皆。 课:考察。 行:用。 鸱(chī)龟曳衔:高亨(hēng)先生认为大概是古代神话,鲧(gǔn)治水的时候,有鸱龟引路,去偷息壤,鲧就听从他们。鸱,一种鸷(zhì)鸟,猫头鹰之类。曳,牵引。衔,马口铁。 顺欲:符合要求。 帝:帝舜。 刑:诛罚。 遏:禁闭。 羽山:神话中的山名。 施:通「弛」,释放。 伯禹:卽禹,禹称帝前被封为夏伯,所以又称为伯禹。 愎(bì)鲧:从鲧腹中生出来。 纂:继续。 就:跟从。 绪:事业。 考:父亲。 窴(tián):通「填」。 方:分。 九则:指九州岛,一说分土田为九等。 坟:划分。 应龙:有翅膀的龙,传说大禹治水时,有应龙用尾巴划地,禹就依此挖通江河,导水入海。 厉:通「历」。 康回冯怒:康回卽共工,神话传说中的人物。冯怒,大怒。冯,通「凭」,满。《淮南子·天文训》记载:「昔者共工与颛顼(Zhuān Xū)争为帝,怒而触不周之山,夫柱折,地维绝,天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。」 地(dì):古「地」字。 九州:传说禹治水后把天下分为九州。 错:通「措」。 洿(wū):深,一说挖掘。 椭:狭而长。 顺:与椭同义。 衍:馀。 悬圃:古代神话中的地名,在昆仑山顶和天相通的地方。 其尻(kāo)安在:问的是昆仑山上的悬圃,它的麓尾在哪里。尻,尾。 增城:神话中的地名,在昆仑山上。 九重:九层。 四方之门:昆仑山四面的门。 从:出入。 辟启:打开。 日安不到:什么地方太阳照射不到。 烛龙:神话中的神,《山海经·大荒北经》:「西北海之外,赤水之北,有章尾山。有神,人面蛇神而赤,直目正乘,其瞑乃晦,其视乃明,不食不寝不息,风雨是谒。是烛九阴,是为烛龙。」 羲和:传说中替太阳驾车的神。 扬:扬鞭。 若华:若木的花,若木传说生长在日入的地方。 何兽能言:王叔师《章句》:「言天下何所有石木之林,林中有兽能言语者乎?」 虬(qiú):神话中的无角龙。 虺(huǐ):毒蛇。 倏(shū)忽:往来飘忽。王叔师《章句》:「虺,蛇别名也。倏忽,电光也。言有雄虺,一身九头,速及电光,皆何所在乎?」 不死:长生不死。《山海经·海外南经》载:「不死民在交胫国东,其人黑色,长寿不死。」 长人:指防风氏。《国语·鲁语下》记载,防风氏身长三丈,守封嵎山,禹会群神于会稽山,防风氏后到,被禹杀死,骨节装满一车。 靡蓱(蓱):一种奇怪的萍草。蓱,通「萍」。 九衢:一个靡蓱叶分九个叉。 枲(xǐ):麻的别名。高亨先生《楚辞选》:「靡蓱生花和麻花相像,所以叫做『麻蓱』,音转而成『靡蓱』。这种奇怪的植物,在什么地方呢?」 一蛇吞象:《山海经·海内南经》载:「巴蛇食象,三岁而出其骨。君子服之,无心腹之疾。其为蛇青黄赤黑,一曰黑蛇青首,在犀牛西。」 黑水:水名。 玄趾:地名。 三危:山名。《尚书·禹贡》记载:「导黑水,至于三危,入于南海。」 延:长。《穆天子传》:「黑水之阿,爰(yuán)有木禾,食者得上寿。」《淮南子·时则训》:「自昆仑绝流沙沈羽,西至三危之国,石城金室,饮气之民,不死之野。」 鲮(líng)鱼:神话中的怪鱼。《山海经·海内北经》:「姑射国在海中,属列姑射……陵鱼人面、手足、鱼身,在海中。」 鬿(qí)堆:神话中的怪鸟。《山海经·东山经》:「北号之山,有鸟焉,其状如鸡而白首,鼠足而虎爪,其名曰鬿雀,亦食人。」堆,通「隹(zhuī)」,隹同「雀」。 羿:神话传说中善于射箭的英雄人物。《淮南子·本经训》载,唐尧时十个太阳一起出现在天空,把草木禾稼都晒焦了,尧命羿射落了其中的九个,替人民解除了严重的旱灾。 彃(bì):射。 乌:乌鸦,指古代神话传说中太阳里面的三足乌。 解羽:指太阳被射落,里面三足乌的羽翼散落下来。 力:精力。 献:贡献。 功:指治水功业。一说「之」犹「用」,「之力」与「献功」对文。 降省:下来视察。 嵞(tú):卽「涂」。涂山,地名,其所在有数说,皆有文献依据。 通:通「婚」。 台桑:古地名。 闵:忧。 妃:配偶。 匹合:婚配。 厥身是继:继,继嗣。王叔师《章句》:「言禹所以忧无妃匹者,欲为身立继嗣也。」 胡:为什么。 维:语助词。 快:快意。 鼌饱:鼌(zhāo)卽「朝」,一朝饱食,喻一时之乐。王叔师《章句》:「言禹治水道娶者,忧无继嗣耳。何特与众人同嗜欲,苟欲饱快一朝之情乎?故以辛酉日娶,甲子日去,而有启也。」 启:禹的儿子。 益:启的贤臣,禹曾选定他继承帝位。 后:君主。 卒:通「猝」。离,通「罹」,遭受。 蠥(niè):忧患。 惟:通「罹」。 而能拘是达:益、启的传说较多,闻友山《〈天问〉疏證》说:「案《天问》似谓禹死,益立,启谋夺益位而事觉,卒为益所拘,故曰『启代益作后,卒然离蠥』。启卒脱拘而出,攻益而夺之天下,故曰『何启罹忧而能拘是达』也。」达,逃脱。 射鞫(jū):解说甚多,金开诚《楚辞选注》以为泛指武器,意思是说在启和益作战时,益的部下都向启交出武器,而对启无所伤害。 后益:卽益,因做过君主,所以叫后益。 作:通「祚」,帝位。 革:革除。 播降:指繁荣昌盛。播,通「蕃」。降,通「隆」。 棘(jí):急。 宾:朝见。 商:「帝」字之讹。《山海经·大荒西经》:「开上三嫔于天,得《九辩》与《九歌》以下。」 屠:裂剥。 而死分竟地:王叔师《章句》:「言禹?剥母背而生,其母之身,分散竟地,何以能有圣德,忧劳天下乎?」竟,委,抛弃。 帝:天帝。 降:派下。 夷羿:东夷有穷国的君主,擅长射箭,驱逐夏太康,自立为君,后被寒浞杀死。 革孽:变革夏政,祸害夏民。 雒嫔(luò pín):洛水的美女,卽宓妃。 冯:挟。 珧(yáo):蚌蛤的甲壳,用以修饰弓的两头,这里指弓。 利:用。 决:套在右手大拇指上用象骨做成的用以钩弦的套子。 封:大。 蒸:冬祭。 膏:肥美的肉。 后帝:天帝。 若:顺悦。 浞(zhuó):卽寒浞,传说是羿的相,谋杀羿而自立为君。纯狐:羿的妻子。 眩:迷惑。 妻:指羿妻。 爰:于是。王叔师《章句》:「言浞娶于纯狐氏女,眩惑爱之,遂与浞谋杀羿也。」 射革:传说羿力大善射,能射穿七层皮革。 交:合力。 吞:消灭。 揆:计谋。后两句的意思是说,像羿那样能射穿七层革的人,怎么会被寒浞一夥人合力算计吞灭呢? 阻穷西征,岩何越焉: 西征:西行。 越:度越。王叔师《章句》:「言尧放鲧羽山,西行度越岑岩之险,因堕死也。」这两句指鲧被放逐羽山之野所行经的险途。 化而为黄熊,巫何活焉:王叔师《章句》:「言鲧死后化为黄熊,入于羽渊,岂巫医所能复生活也?」活,复生。 秬(jù)黍:黑黍。 莆(pú):卽「蒲」,水草。 雚(huán):通「萑(huán)」,芦类植物。营:耕种。全部耕种黑黍等庄稼,就在原来长满蒲苇的地方开垦耕种。 由:原因。 并投:一起放逐,传说与鲧一起被放逐的还有共工、驩兜、三苗。 疾:罪行。 修盈:指罪行极多。 白蜺(ní)婴茀(fú):闻友山《天问疏證》:「傅斯年、郭镂冰、童书业皆以嫦娥偷药事说此问,确不可意。言姮娥化为白婗,曲绕于堂上,因窃药以去也。臧读藏,言羿既得灵药,何以不能深固藏之哉?」蜺,同「霓」。婴,缠绕。茀,曲。 天式:自然的法则。 从横:卽「纵横」,指阴阳二气的消长变化。 阳:阳气。 大鸟何鸣:大鸟指王子侨尸体变成的大鸟。王叔师《章句》:「崔文子取王子侨之尸,置之室中,覆之以弊篚(fěi),须臾则化为大鸟而鸣,开而视之,翻飞而去,文子焉能亡子侨之身乎?言仙人不可杀也。」 蓱:蓱翳(yì),雨师的名字。 「撰体协胁,鹿何膺之」句:王叔师《章句》:「言天撰十二神鹿,一身八足两头,独何膺受此形体乎?」据姜亮夫说,这两句是形容风神飞廉,像身体柔美的鹿,为何能吹起大风以响应云雨?撰,具有。协胁,胁骨骈生。膺:承受,一说通「应」。 鳌戴山抃(biàn):王叔师《章句》:「《列仙传》曰:『有巨灵之鳌,背负蓬莱之山而抃舞,戏苍海之中。独何以安之乎?』」鳌,大龟。抃,拍手,四肢挥动。 释:放弃。 陵行:在陆上行走。 迁:移走。《列子·汤问》:「龙伯之国有大人,一钓而连六鳌,合负而趣归其国。」 惟浇在户,何求于嫂:王叔师《章句》:「言浇无义,淫佚其嫂,往至其户,佯有所求,因与行淫乱也。」浇,人名,寒浞的儿子;嫂:浇的嫂子女歧。 何少康逐犬,而颠陨厥首」句:王叔师《章句》:「夏少康因田猎放犬逐兽,遂袭杀浇而断其头。」少康,夏国君相的儿子;逐犬,打猎。颠陨,坠落。 「女歧缝裳,而馆同爰止」句:王叔师《章句》:「女歧与浇淫佚,为之缝裳,于是共舍而宿止也。」女歧,浇嫂;止,息。 「何颠易厥首,而亲以逢殆:颠易厥首,指错砍了女歧的头。颠,砍掉。殆,危险。王叔师《章句》:「少康夜袭得女歧头,以为浇,因断之,故言易首,遇危殆也。」 汤谋易旅:汤,「浇」的讹字。易旅,卽制甲,制造作战用的衣甲。闻友山《天问疏證》说:「滑易之革必不能厚,今浇之作甲,既能滑易,又不失其坚固,巧之至矣,故怪而问之。上文述浇灭羿事,谓以羿之善射,何独不能穿浇之甲,而反见害于浇乎?」 覆舟斟寻,何道取之」句:斟寻,夏的同姓诸侯国。道,方法。《竹书纪年》载帝相二十七年:「浇伐斟寻,大战于潍,覆其舟,灭之」。王叔师《章句》解释「汤谋易旅」,说「殷汤欲变易夏众,使之从己」。 「桀伐蒙山:桀,夏朝的亡国君主,极残暴。蒙山,古国名。王叔师《章句》:「夏桀徵伐蒙山之国,而得妺嬉也。」《太平御览》卷135引《国语》与《章句》同。 「妺嬉(Mò Xī)何肆,汤何殛(jí)焉」句:闻友山说:「桀伐蒙山得妺嬉,妺嬉终与伊尹交而亡夏,是蒙山之役,得不偿失,故曰『何所得焉』。」肆,罪。殛,流放。妺嬉既帮汤灭了夏桀,她有何罪,而被汤也流放到了南巢?妺嬉,卽末喜,夏桀的元妃,为夏桀所宠,后被抛弃,于是与商汤的谋臣伊尹结交,灭了夏桀。 父:舜的父亲瞽叟,溺爱后妻之子象,三人合夥多次谋害舜。 「舜闵在家,父何以鳏(guān)」句:是说舜在成家问题上忧愁,他父亲为什么老让他独身? 姚:舜的姓,这里指舜的父亲。 二女何亲:尧的两个女儿娥皇、女英。亲,姻,婿家。《孟子·万章上》:「万章曰:『帝之妻舜而不告何也?』曰:『帝亦知告焉而不得妻也。』」闻友山说:「尧不告而归女于姚,是舜虽有妻,而舜之父母家人不知有此妇,故曰『二女何亲』。」 亿:或作「意」,预料。指殷的贤臣箕子看见纣王使用象牙筷子,非常害怕,料想以此为开端,必然会有一系列奢侈的事情发生,后来纣王果然建造了十层玉台。 璜(huáng)台:玉台。 成:层。 极:尽,看透的意思。 「登立为帝,孰道尚之」句:王叔师《章句》:「言伏羲始画八卦,修行道德,万民登以为帝,谁开导而尊尚之也?」立,位;道,导引。 「女娲(wā)有体,孰制匠之」句:女娲是万物和人的创造者,但她的身体又是谁知道的呢?王叔师《章句》:「传言女娲人头蛇身,一日七十化。」女娲,神话中的上古女帝,是天地万物和人的创造者。制匠,制造。 弟:指舜弟象。 终然为害:指象一直想杀舜。 肆,通「?」,灌。体,一本作「矢」。闻友山考察《列女传·有虞二妃传》、《路史·发挥》卷二、《韩非子·内储说下》的有关记载,认为「肆犬豕」卽「(氵贳)犬矢」,亦卽「浴狗矢」,之处瞽瞍想灌醉舜然后杀死他,但娥皇、女英事先在舜的身上灌了狗屎,舜于是终日喝酒而不醉,使瞽瞍的阴谋不能得逞。灌了狗屎就喝不醉了,令人费解,故屈原就此发问。 吴获迄古:《史记·周本纪》载:「古公有长子曰太伯,次曰虞仲。太姜生少子季历,季历娶太任,皆贤妇人,生昌,有圣瑞。古公曰:『我世当有兴者,其在昌乎?长子太伯、虞仲知古公欲立季历以传昌,乃二人亡如荆蛮,文身断发,以让季历。』」《吴太伯世家》说:「季历果立,是为王季,而昌为文王。太伯之奔荆蛮,自号句吴。荆蛮义之,从而归之千馀家,立为吴太伯。太伯卒,无子,弟仲雍立,是为吴仲雍。」前文叙说弟象杀兄舜,故此问兄太伯让弟季历、又传位弟仲雍事。吴获,获,当为「伯」。吴伯,吴太伯。迄,当为「逃」。古,古公亶父。 南岳:指霍山。 止:居留。 去:一本作「夫」。 斯:这里,是吴地。 两男子:指太伯、仲雍。 鹄:天鹅,此处指鹄羹。 饰玉:装饰美玉的鼎。 后帝:指商汤。 飨:请人享用。 以上几句:王叔师《章句》:「伊尹始仕,因缘烹鹄之羹,修玉鼎,以事于汤。汤贤之,遂以为相。」洪兴祖《补注》:「伊尹承事汤以谋夏桀。」 帝:帝汤。降观:视察民情。 伊挚:卽伊尹,挚是伊尹的名。 条:鸣条,商汤打败夏桀的地方,一说是商汤流放夏桀的地方。致罚,给予惩罚。 服:「民」的讹字。 说:通「悦」。 简狄:传说是有戎国的美女,帝喾的次妃,生商朝的始祖契(xiè)。 台:瑶台,简狄和她妹妹建疵(cī)居住的地方。 喾:古代传说中的五帝之一,号高辛氏。 宜:通「仪」,匹配。 玄鸟:燕子。 贻:或作「诒」,赠送。 喜:一本作「嘉」,指怀孕生子。《淮南子·地形训》高诱注:「简翟、建疵,姐妹二人,在瑶台,帝喾之妃也。天使玄鸟降卵,简翟吞之,以生契,是为玄王,殷之祖也。」 该:卽王亥,契的六世孙。 季:卽王亥的父亲,叫冥。 臧:善。 弊:通「庇」,寄居。 有扈:卽有易。 牧夫牛羊:《山海经·大荒东经》载「有因民国,句姓而食,有人曰王亥,两手操鸟,方食其头。王亥托于有易、河伯仆牛。有易杀王亥,取仆牛」,郭璞引注《竹书纪年》曰「殷王子亥,宾于有易而淫焉,有易之君绵臣,杀而放之,是故殷主甲微假师于河伯,以伐有易,遂杀其君绵臣也」,《周易·大壮》六五云「丧羊于易,无悔」,《旅》上九言「鸟焚其巢,旅人先笑后号啕,丧牛于易,凶」,都是说王亥寓居有易放牧牛羊的故事。 平胁曼肤,何以肥之:闻友山认为,此二句「状有易女之美」。王叔师《章句》:「言纣为无道,诸侯背畔,天下乖离,当怀忧癯(qú)瘦,而反形体曼泽,独何以能平胁肥盛乎?」平,通「骿(pián)」,并胁。曼肤:指腹肥盛大。 有扈(hù):当作「有易」。 牧竖:指王亥。 逢:相遇,指王亥相逢有易女。 击床先出:指王亥与有易女行淫,有易之人入而袭击其床,亥被杀,女则先自逸出。 其命何从:当作「其何所从」,谓女从何而出。 恒:王恒,王亥之弟。 季:王亥的父亲。 朴:通「服」。 服牛:服役之牛。 营:居。 班禄:地名。禄,疑读为「麓」。 但:疑通作「旦」。闻友山对以上四句的解释是:「亥以淫于有易而见杀,所遗之牛遂为恒所得。恒往居于班禄,常不及旦明而还至有易之地也。」 昏:黄昏。微:通「昧」。 有狄:有易。 繁:通「?(mǐn)」。?鸟,鸮(xiāo)。 萃:聚集。棘:酸枣树。 负子肆情: 负子:卽「负兹」,「负兹」卽「负菑」,意指藉草而卧。肆情,指行淫佚之事。闻友山说:「适当深夜,有狄女不宁息室中,而潜行微径,以与恒相会。」 眩弟并淫,危害厥兄:谓亥与弟恒并淫有易之女,致亥被杀身死,故曰「危害厥兄」。眩,「胲(hǎi)」之形误,胲卽王亥。 变化以作诈:有易女初与亥淫,而又与亥弟恒淫,故曰「变化以作诈」。 后嗣而逢长:疑恒继兄居位,终娶有易女为后,其后子孙众多,血食弥久。 有莘:国名。 爰:乃。 极:到。 乞:索取。 小臣:奴隶,指伊尹。 吉妃:善妃。《吕氏春秋·本味》篇记载,汤向有莘国要伊尹,有莘国不给,汤于是请求有莘国君把女儿嫁给他,有莘国君很高兴,就把伊尹作为陪嫁的奴隶一道送来。 小子:小孩,指伊尹。 媵(yìng):陪嫁。《吕氏春秋》载,伊尹的母亲住在伊水边上,伊水泛滥,全邑淹没,她变成一棵空心桑树,生下伊尹,有莘国有女子采桑,在空桑中得到伊尹,献给有莘国君,长大后做了有莘国君的小臣。屈原问有莘国君为什么憎恶伊尹,而把他作为女儿的陪嫁? 出:释放。重泉:地名据《史记·夏本纪》载,夏桀曾将汤囚禁在夏台,重泉当是夏台中囚禁人的地方。 罪(zuì)尤:罪过。罪,古「罪」字。 不胜心:心中不能忍受。 帝:指夏桀。 会朝:指甲子日的早晨。 吾:指周。期:约定的日期。相传周武王起兵伐纣,八百诸侯都到盟津与武王会师,甲子日的早晨在殷都附近的牧野誓师,随卽攻下了殷都。 苍鸟:鹰,喻武王伐纣,将帅勇猛如鹰鸟群飞。 列击纣躬:列,分解。纣躬,纣的身体。《史记·周本纪》载:「至纣死所,武王自射之,三发,而后下车,以轻剑击之,以黄钺斩纣头,悬大白之旗。」 叔旦:武王的弟弟周公旦。 揆:谋划。发,周武王的名。 命:国运。咨嗟:叹息。意思是说周公旦既帮助武王灭商,周朝建立以后为什么又叹息呢? 反:一本作「及」,等到。 伊:助词,无义。 伐器:作战的武器,指军队。 并驱:并驾齐驱。翼:指商纣军队的两翼。 昭后:周昭王。 南土:南方,指楚国。底:到。《史记·周本纪》正义引《帝王世纪》云:「昭王德衰,南征,济于汉,船人恶之,以胶船进王,王御船至中流,胶液船解,王及祭公俱没于水中而崩。」 逢:迎。雉:野鸡。史载交趾之南,有越裳国,周公居摄,越裳国来献白雉。昭王德衰,不能使越裳国复献白雉,故欲亲往迎取之。 穆王:周穆王,西周第五代国君。巧梅:善御。梅,通「枚」,马鞭。 周流:周游。 环理:周行。理,通「履」,行。 妖夫:妖人。炫,炫耀。 号:吆喝,叫卖。 周幽:周幽王。 褒姒:周幽王的王后。《史记·周本纪》载:「昔自夏后氏之衰也,有二神龙止于夏帝庭而言曰:『馀,褒之二君。』夏帝卜,杀之与去之与止之,莫吉。卜请其漦(chí)而藏之,乃吉。于是布币而策告之,龙亡而漦在,椟而去之。夏亡,传此器殷。殷亡,又传此器周。比三代,莫敢发之。至厉王之末,发而观之。漦流于庭,不可除。厉王使妇人裸而噪之,漦化为玄鼋,以入王后宫。后宫之童妾既龀(chèn)而遭之,既笈而孕,无夫而生子,惧而弃之。宣王之时童女谣曰:『檿(yǎn)弧箕服,实亡周国。』于是宣王闻之,有夫妇卖是器者,宣王使执而戮之。逃于道,而见乡者后宫童妾所弃妖子出于路者,闻其夜啼,哀而救之,夫妇遂亡,奔于褒。褒人有罪,请入童妾所弃女子者于王以赎罪。弃女子出于褒,是为褒姒。」 反侧:反复无常。 齐桓:齐桓公,春秋五霸之一。 九会:就此召集诸侯会盟。 卒然:终于。 身杀:指,齐桓公后期任用奸臣,造成内乱,最后被围困在宫中,饥渴而死。 乱惑:疯狂昏迷。 谗谄:指搬弄是非、奉承拍马的小人。谗,捏造黑白说人坏话;谄,阿谀奉承。服,用。 比干:纣的叔父,殷的忠臣,因忠谏而被挖心。逆:抵触,违背。 雷开:纣的奸臣。 圣人:指纣王的贤臣梅伯、箕子。一德:相同的品德。 异方:不同的方式,这里指不同的结局。 梅伯:纣的诸侯,为人忠直,屡屡进谏,触怒纣王,被纣王杀死。 醢(hǎi):古代的一种酷刑,把人杀死后剁成肉酱。 箕子详狂:箕子:纣的叔父。《史记·殷本纪》:「纣愈淫乱不止,微子数谏不听,乃与大师、少师谋,遂去。比干曰:『为人臣者,不得不以死争。』乃强谏纣。纣怒曰:『吾闻圣人心有七窍。』剖比干,观其心。箕子惧,乃详狂为奴,纣又囚之。」 稷:后稷,周的始祖。元子:嫡妻生的长子。《史记·周本纪》载,后稷的母亲叫姜嫄,姜嫄是帝喾的元妃。 竺:通「毒」,憎恶。 「投之于冰上,鸟何燠(yù)之」句:《诗经·大雅·生民》:「厥初生民,时维姜嫄。生民如何,克禋(yīn)克祀。以弗无子,屡弟武敏,歆,攸介攸止。载震载夙,载生载育,时维后稷。诞弥厥月,先生如达。不坼不副,无甾(zāi)无害。以赫厥灵,上帝不宁。不康禋祀,居然生子。诞置之隘巷,牛羊腓字之。诞置之平林,会伐平林。诞置之寒冰,鸟覆翼之。鸟乃去矣,后稷呱矣。实覃实吁,厥声载路。」燠,温暖。 何冯弓挟矢:闻友山说:「言天何以秉弓挟矢之殊能资后稷也。传说盖为后稷初生,有殊异之质,能秉弓挟矢,其事神异,故举而问之。」冯,通「秉」,持;将,资。 惊帝切激:卽《生民》所说的「以赫厥灵,上帝不宁」。闻友山引俞樾云:「后稷之生,卽使帝惊惧如此,宜为帝所不佑,何竟令其子孙强大,享国长久乎?」 伯昌:周文王,周文王名昌,殷时封为雍州伯,又称西伯,故曰伯昌。 号:「(hāo)」的省文,「」是「耄(mào)」的别体,指年龄八九十岁。 秉:执。 鞭:鞭子,比喻权柄。 牧:诸侯之长。据闻友山考證,周文王在殷时受命作牧,已八十九岁。 何令彻彼岐社:王叔师《章句》:「武王既诛纣,令坏邠(bīn)岐之社,言已受天命而有殷国,因徙以为天下之太社也。」彻,毁;岐,地名,今陕西岐山县东北,周人曾在此立国;社,祭祀土地神的庙。 依:依附。《孟子·梁惠王下》、《毛诗故训传》、《史记·周本纪》载,周的祖先古公亶父(卽太王)居在邠,遭狄人侵略,就带领少数人迁居于岐,结果邠人全部跟随而来,依附太王。 惑妇:指殷纣王的宠妃妲己。 讥:谏。王叔师《章句》:「言妲己惑误于纣,不可复讥谏也。」 受赐兹醢:受赐,文王接受纣王之赐。闻友山曰:「盖相传纣以醢赐文王,文王受而食之,后乃知其为伯邑考也。痛而告祭于天,愿以身就罚,不意天不降罚于文王,而降罚于纣,遂以国亡身死也。」兹醢,指纣王用文王的长子伯邑考做的肉羹。 师:官名。 望:吕望,卽姜太公。 肆:市 昌:周文王的名。 识:认识,了解。 鼓刀扬声:动刀割肉,发出声音。 后:周文王。王叔师《章句》:「吕望鼓刀在列肆,文王亲往问之,吕望对曰:『下屠屠牛,上屠屠国。』文王喜,载与俱归也。」 武:周武王。 发:武王的名。 殷:纣王。 悒(yì):不愉快。 载尸集战:以上两句王叔师《章句》:「武王伐欲诛殷纣,何所悁(yuān)悒而不能久忍也?言武王伐纣,载文王木主,称太子发,急欲奉行天诛,为民除害也。」尸,木主,灵牌;集战,会战。 伯林:指晋太子申生。伯,长。 林:君。 雉经:缢死。 感天抑地:谓「感动天地」。王叔师《章句》:「晋太子申生为后母骊姬所谮(zèn),遂雉经而自杀。」洪兴祖《补注》:「《左传》云,狐突适下国,遇太子曰:『夷吾无礼,余得请与帝矣』,又曰『帝许我罚有罪矣,敝于韩』。此言申生之冤感天抑地,而谁畏惧之乎?」 集命:指皇天将赐天命。 以上两句王叔师《章句》:「皇天集禄命而于王者,王者何不常畏惧而戒惧也?王者既已修成礼义,受天命而有天下矣,又何为至使异姓代之乎?」 臣:小臣。 挚:伊尹。 官汤:官于汤,指做了汤的相。 尊食宗绪:指配享宗庙。 阖:阖庐,春秋时吴国国君。梦,阖庐祖父寿梦。 生:通「姓」,孙。 流:传布。 严:原作「庄」,汉时避明帝讳改。据古代谥法,胜敌志强曰庄,好勇致力曰庄。阖庐曾大败楚国,武功足可称道。闻友山曰:「言阖庐少时流亡在外,何以及壮而勇武猛厉,威名大播于世也。」 彭铿:卽彭祖,传说他活了八百多岁。 斟雉:调和鸡羹。 帝:指尧。 「受寿永多,夫何久长」句:王叔师《章句》:「彭祖好和滋味,善斟雉羹,能事帝尧,尧美而飨食之。彭祖进雉羹于尧,尧飨食之以寿考。彭祖至八百岁,犹自悔不寿,恨枕高而唾远也。」 中央:指周王朝。 共:指共伯和。 牧:指共伯和摄行政事。 后:周厉王。 怒:指降旱为祟。《庄子·让王》释文引司马彪曰:「共伯,名和,修其行,好贤人,诸侯皆以为贤。周厉王之难,天子旷绝,诸侯皆请以为天子。共伯不听,卽干王位。十四年,大旱,屋焚,卜于太阳,兆曰:『厉王为祟。』召公乃立宣王。共伯复归于宗,逍遥得意共山之首。」 蜂、蛾:群居而团结的小动物。 微命:小生命。 力何固:指团结的力量何等坚固。后二句大概是比喻国人尽管地位不高,但他们像蜂、蛾一样团结一致,形成很大的力量,终于把周厉王驱逐出去。 惊女:闻友山以为当作「女惊」,「惊」通「警」,警戒的意思。《文选·辨命论》注引《古史考》曰:「伯夷、叔齐……隐于首阳山,采薇而食之。野有妇人谓之曰:『子义不食周粟,此亦周之草木也。』于是饿死。」这就是「女惊采薇」的故事。 鹿何佑:《雕玉集·感应篇》引《列士传》曰:「伯夷兄弟遂绝食,七日,天遣白鹿乳之。」《路史·后纪》四注引《类林》《广博物志》有相同的记载,这就是屈原所问「鹿何佑」之事。 回水:卽雷水,发源于首阳山。 萃:相聚。指伯夷、叔齐先后出逃,在首阳山下的回水相聚,最终一起饿死。屈原问他们这样做有什么高兴的? 兄:指秦景公,春秋时秦国国君。 弟:指秦景公之弟针。 百两:一百辆车。 无禄:失去俸禄。王叔师《章句》:「秦伯有噬犬,弟针欲请之。秦伯不肯与弟针犬,针以百两金易之,又不听,因逐针而夺其爵禄也。」 薄暮:傍晚。 厥严:楚国的威严。 奉:保持。 帝何求:对上帝还有什么要求。 伏匿:隐藏。穴处:居在山洞里。 爰何云:对国事还有什么可说的。 荆:楚国。 勋:追求功勋。 作师:兴兵。 夫何长:国家命运怎能长久? 悟过改更:希望楚王能觉悟错误,改变做法。 吴光:吴公子光,卽阖庐。 争国:指阖庐对楚国发动的战争。 久余是胜:阖庐常战胜我们。 余:我楚国。 「何环穿自闾社丘陵,爰出子文」句:一本作「何环闾穿社,以及丘陵,是淫是荡,爰出子文」。王叔师《章句》:「子文,楚令尹。子文之母,郧公之女。旋穿闾社,通于丘陵以淫,而生子文。弃之梦中,有虎乳之,以为神异,乃取收养焉。」屈原问,为什么子文的母亲环绕闾社,穿越丘陵,和斗伯比淫乱私通,却能生出贤相子文来? 堵敖:楚文王的儿子,继楚文王为楚国国君,他的弟弟杀死他,自立为王,就是楚成王。 试:通「弑」,臣杀君的行为。 上:指堵敖。 自予:给自己,指自立为王。 彰:显著。屈原问,为什么楚成王杀君自立,而忠名更加显著。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^
屈原介绍和屈原诗词大全

屈原

屈平,字原,通常称为屈原,又自云名正则,号灵均,汉族,战国末期楚国丹阳(今湖北秭归)人,楚武王熊通之子屈瑕的后代。屈原虽忠事楚怀王,却屡遭排挤,怀王死后又因顷襄王听信谗言而被流放,最终投汨罗江而死。屈......
复制作者 屈原
猜您喜欢

竹林七贤图

形式:

炎精无光蜀烬销,当涂坠地马蹴槽。矫时之枉遂过正,弃置礼法如毫毛。 太行之阳富脩竹,猗猗万竿似淇澳。一天爽气风声清,满地凉阴云影绿。 风流酝籍三四子,适从何来聚于此。中有一人龙凤姿,土木形骸出泥滓。 神交一世皆名贤,浑金璞玉人中仙。携琴沽酒对青眼,欣然神解皆忘言。 或作绝交书,或为大人传。穷为途中哭,同向树下煅。 颂酒有德,以酒为名。群豕每同饮,五斗乃解酲。寓情广陵琴,感旧山阳笛。 黄公炉畔互酣歌,广武观前闲叹息。作者七贤矣,一去不再来。 荒山既无旧墟落,枯株岂有馀根荄。我观竹林图,为作七贤歌。 晋人旷达尚玄语,其源起自王与何。二人开其端,七贤为之倡。 自从决去礼义防,狂澜颓波莫能障。后人欲知七贤谁,稽山两阮刘王向。

复制 丘浚 《竹林七贤图》
类型:

初读书中秘与脩天下志书柬陈宣之 其一

形式:

五凤楼头百八钟,万鸦飞动晓天红。玉绳影转瑶阶日,金薤香生紫阁风。 夺锦文章清禁里,登瀛人物玉堂中。回看人世仙凡隔,弱水浮埃迥不同。

复制 丘浚 《初读书中秘与脩天下志书柬陈宣之 其一》
类型:

送冯副使士定之广东宪台 其三

形式:

家在天南地尽头,白云归处海悠悠。君行是我家居处,莫谩逢人叹远游。

复制 丘浚 《送冯副使士定之广东宪台 其三》
类型:

客中夜雨

形式:

旅馆秋风夜雨声,思家愁路忆神京。寒蛩亦似知人意,相伴哀吟直到明。

复制 丘浚 《客中夜雨》
类型:

题墨梅

形式:

老龙半夜飞下天,蜿蜒斜立瑶阶里。玉鳞万点一齐开,凝云不流月如水。

复制 丘浚 《题墨梅》
类型: