楚辞 · 九歌 · 其十 · 国殇

屈原
操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。
旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。
凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。
霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。
天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。
出不入兮往不反,平原忽兮路超远。
带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。
诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。
身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。

译文及注释

译文

手拿干戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。 旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。 犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。 埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。 天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。 出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。 佩带长剑啊挟着强弓弩,首身分离啊壮心不改变。 实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。 身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄!

注释

国殇:指为国捐躯的人。殇:指未成年而死,也指死难的人。戴震《屈原赋注》:「殇之义二:男女未冠(男二十岁)笄(女十五岁)而死者,谓之殇;在外而死者,谓之殇。殇之言伤也。国殇,死国事,则所以别于二者之殇也。」 被(pī):通「披」,穿着。 犀甲:犀牛皮所制之铠甲,特别坚硬。 「操吴戈兮被犀甲」:手里拿着吴国的戈,身上披着犀牛皮制作的甲。吴戈:吴国制造的戈,当时吴国的冶铁技术较先进,吴戈因锋利而闻名。 「车错毂(gǔ)兮短兵接」句:敌我双方战车交错,彼此短兵相接。毂:车轮的中心部分,有圆孔,可以插轴,这里泛指战车的轮轴。错,交错。短兵,指刀剑一类的短兵器。 旌蔽日兮敌若云:旌旗遮蔽的日光,敌兵像云一样涌上来。极言敌军之多。 矢交坠:两军相射的箭纷纷坠落在阵地上。 凌:侵犯。 躐(liè):践踏。 行:行列。 左骖(cān)殪(yì)兮右刃伤:左边的骖马倒地而死,右边的骖马被兵刃所伤。殪,死。 霾(mái)两轮兮絷(zhí)四马:战车的两个车轮陷进泥土被埋住,四匹马也被绊住了。霾,通「埋」。古代作战,在激战将败时,埋轮缚马,表示坚守不退。 援玉枹(fú)兮击鸣鼓:手持镶嵌着玉的鼓槌,击打着声音响亮的战鼓。先秦作战,主将击鼓督战,以旗鼓指挥进退。枹:鼓槌。鸣鼓,很响亮的鼓。 天时怼:指上天都怨恨。天时,上天际会,这里指上天;怼,怨恨。 威灵:威严的神灵。 「天时怼(duì)兮威灵怒」句:天地一片昏暗,连威严的神灵都发起怒来。天怨神怒。 严杀:严酷的厮杀。一说严壮,指士兵。 「严杀尽兮弃原野」句:在严酷的厮杀中战士们全都死去,他们的尸骨都丢弃在旷野上。 「出不入兮往不反」句:出征以后就不打算生还。反,通「返」。 忽:渺茫,不分明。 超远:遥远无尽头。 秦弓:指良弓。战国时,秦地木材质地坚实,制造的弓射程远。 首身离:身首异处。 心不惩:壮心不改,勇气不减。惩,悔恨。 诚:诚然,确实。 武:威武。 终:始终。 凌:侵犯。 神以灵:指死而有知,英灵不泯。神,指精神。 鬼雄:战死了,魂魄不死,即使做了死鬼,也要成为鬼中的豪杰。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

评析

此诗歌颂了楚国将士的英雄气概和爱国精神,对雪洗国耻寄予热望,抒发了作者热爱祖国的高尚感情。全诗情感真挚炽烈,节奏鲜明急促,抒写开张扬厉,传达出一种凛然悲壮、亢直阳刚之美。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^
屈原介绍和屈原诗词大全

诗人:屈原

屈平,字原,通常称为屈原,又自云名正则,号灵均,汉族,战国末期楚国丹阳(今湖北秭归)人,楚武王熊通之子屈瑕的后代。屈原虽忠事楚怀王,却屡遭排挤,怀王死后又因顷襄王听信谗言而被流放,最终投汨罗江而死。屈......
复制作者 屈原
猜您喜欢

次韵李端叔题孔方平书斋壁 其一

形式:

万事年来即罢休,心萦云水尚追求。 草堂早晚投君宿,纸帐蒲团不用收。

复制 释道潜 《次韵李端叔题孔方平书斋壁 其一》

行歌亭 其二

形式:

先生本自负经纶,志在丘园世莫亲。 不信请看门下客,尽为金马玉堂人。

复制 释道潜 《行歌亭 其二》

次韵李端叔题孔方平书斋壁 其十

形式:

吾党从来迹易亲,只缘同是个中人。 滍川鱼鸟浑相识,来往沙头肯厌频。

复制 释道潜 《次韵李端叔题孔方平书斋壁 其十》

书申正己秀才所藏雀竹图后 其二

形式:

樊笼得食暂时优,身世经年类楚囚。 何似东阡与南陌,暖风晴日恣遨游。

复制 释道潜 《书申正己秀才所藏雀竹图后 其二》

庐山杂兴 其五

形式:

少文好山林,每往辄忘归。 余生千载后,独与斯人违。 朅来炉峰下,结宇聊栖迟。 长林拱茂木,九夏遗炎曦。 溪雨昼忽破,藤花照清漪。 黄鹂语深竹,可听不可窥。

复制 释道潜 《庐山杂兴 其五》