国风 · 豳风 · 破斧

: 无名氏
既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将。
既破我斧,又缺我锜。周公东征,四国是吪。哀我人斯,亦孔之嘉。
既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休。

译文及注释

译文

激烈征伐中椭形斧砍坏了,我们的方形斧也砍得缺残。英武的周公率领我们东征,匡正四方之国平息了叛乱。可怜我们这些战后余生人,也是非常命大亏苍天有眼! 激烈征伐中椭形斧砍坏了,我们的齐刃凿也砍得缺残。英武的周公率领我们东征,教化得四方之国秩序井然。可怜我们这些九死一生人,得苍天佑护结局多么良善! 激烈征伐中椭形斧砍坏了,我们的独头斧也砍得缺残。英武的周公率领我们东征,四方之国边疆巩固又安全。可怜我们这些劫后余生人,也真是吉庆有余福禄无边!

注释

豳(bīn):古都邑名,在今陕西省彬县、旬邑县西南一带。 斧:斧头。圆孔曰斧。 斨(qiāng):斧的一种。方孔曰斨。 四国:指殷、管、蔡、霍,即周公东征平定的四国。或以为殷、东、徐、奄四国。一说“四方之国。皇:同“惶”,恐惧。毛传释为“匡”,《尔雅·释言》:“匡,正也。” 哀:可怜。一说哀伤,一说借为爱。我人:我们这些人。斯:语气词,相当于“啊”。 孔:很、甚、极,程度副词。将:大。 錡(qí):凿子,一种兵器。一说是古代的一种锯。 吪(é):感化,教化。一说震惊貌。 嘉:善,美,好。 銶(qiú):即”锹“。一说是独头斧。 遒(qiú):团结、安和之意。《毛传》:“固也。”《郑笺》:“敛也。”一说是臣服。 休:美好,与”嘉“”将“意同。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

评析

《国风·豳风·破斧》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首赞颂周公东征的诗歌。全诗三章,每章六句,章法简单,每章只换了三个字,反复咏唱,表达了将士们艰苦奋战,取得胜利的自豪,也表达了对周公的感恩之情。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

辑评

宋代朱熹《诗集传》:“赋也。从军之士,以前篇周公劳己之勤,故言此以答其意,曰:东征之役,既破我斧,而缺我斨,其劳甚矣。然周公之为此举,善将使四方莫敢不一于正而后已。其哀我人也,岂不大哉!然则,虽有破斧缺斨之劳,而义有所不得辞矣。夫管蔡流言以谤周公,而公以六军之众,往而征之,使其心一有出于自私,而抚之虽勤,劳之虽至,而从役之士,岂能不怨也哉!今观此诗,固足以见周公之心,大公至正,天不信有其无有一毫自爱之私。抑又以见当是之时,虽被坚执锐之人,亦皆能以周公之心为心,而不自为一身一家之计。盖亦莫非圣人之徒也。学者于此熟玩而有得焉,则其心正大,而天地之情真可见矣。”
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

诗人:

...
复制作者 无名氏
猜您喜欢

凤栖梧·衰柳疏疏苔满地

形式:

衰柳疏疏苔满地。十二阑干,故国三千里。南去北来人老矣。短亭依旧残阳里。 紫蟹黄柑真解事。似倩西风、劝我归欤未。王粲登临寥落际。雁飞不断天连水。

复制 王庭筠 《凤栖梧·衰柳疏疏苔满地》
类型:

客游

形式:

悲满千里心,日暖南山石。 不谒承明庐,老作平原客。 四时别家庙,三年去乡国。 旅歌屡弹铗,归问时裂帛。

复制 李贺 《客游》

都下无忧馆小楼春尽旅怀二首

形式:

病眼逢书不敢开,春泥谢容亦无来。 更无短计销长日,且绕栏干一百回。 不关老去愿春迟,只恨春归我未归。 最是杨花欺客子,向人一一作西飞。

复制 杨万里 《都下无忧馆小楼春尽旅怀二首》

秋尽

形式:

秋尽东行且未回,茅斋寄在少城隈。 篱边老却陶潜菊,江上徒逢袁绍杯。 雪岭独看西日落,剑门犹阻北人来。 不辞万里长为客,怀抱何时得好开。

复制 杜甫 《秋尽》
类型:

古风五十九首·其二十二

形式:

秦水别陇首,幽咽多悲声。 胡马顾朔雪,躞蹀长嘶鸣。 感物动我心,缅然含归情。 昔视秋蛾飞,今见春蚕生。 袅袅桑柘叶,萋萋柳垂荣。 急节谢流水,羁心摇悬旌。 挥涕且复去,恻怆何时平。

复制 李白 《古风五十九首·其二十二》