齐人谏靖郭君城薛

  齐人谏(齐策)靖郭君将城薛,客多以谏。靖郭君谓谒者:“无为客通。”齐人有请者曰:“臣请三言而已矣。益一言,臣请烹!”靖郭君因见之。客趋而进曰:“海大鱼!”因反走。君曰:“客有于此!”客曰:“鄙臣不敢以死为戏!”君曰:“亡!更言之。”对曰:“君不闻海大鱼乎?网不能止,钩不能牵;荡而失水,则蝼蚁得意焉。今夫齐,亦军之水也;君长有齐阴,奚以薛为?失齐,虽隆薛之臣到于天,犹之无益也。”君曰:“善。”乃辍城薛。
类型:

译文及注释

译文
  靖郭君田婴准备在封地薛修筑城防工事,(因为会引起齐王猜疑)不少门客去谏阻止他。田婴于是吩咐传达人员不要为劝谏的门客通报。有个门客请求接见田婴,他保证说:“我只说三个字就走,要是多一个字,愿意领受烹杀之刑。”田婴于是接见他。客人小步快走到他跟前,说:“海大鱼。”然后转身就跑。田婴赶忙问:“先生还有要说的话吧?”客人说:“我可不敢拿性命当儿戏!”田婴说:“不碍事,先生请讲!”客人这才回答道:“您没听说过海里的大鱼吗?鱼网钓钩对它无能为力,但一旦因为得意忘形离开了水域,那么蝼蚁也能随意摆布它。以此相比,齐国也就如同殿下的‘水’,您一直受着齐国的庇荫,还要在筑薛城干什么呢?而你如果失去了齐国,即使将薛邑的城墙筑得跟天一样高,又有什么作用呢。”田婴称赞说:“对。”于是停止了筑城的事。

注释
靖郭君:即田婴。
将城薛:将要修薛城的城墙。
谒(yè)者:主管传达通报的官吏。
无为客通:不要给纳谏的人通报。
三言:三个字。
益:通“溢”,超过。
臣请烹:我情愿接受烹刑。
因:于是。
由于此:留于此,犹言留在这里继续说。
以:把。
以……为:把……当作……。
亡:通“无”,不。
更:再。
止:捕获。
牵:牵引,犹言钓住。
荡:放。
得意:满意。
阴:庇护,荫庇。
辍:停止。

参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^
刘向介绍和刘向诗词大全

诗人:刘向

西汉沛人。本名更生,字子政。楚元王刘交四世孙,刘歆之父。治《春秋谷梁》,以阴阳休咎论时政得失,屡上书劾奏外戚专权。宣帝时,任散骑谏大夫给事中。元帝时,擢为散骑宗正给事中。后以反对宦官弘恭、石显专权,议......
复制作者 刘向
猜您喜欢

张如㯉东斋雨诗并似其子翔南

形式:

邀客坐清昼,两酌遂终夕。 双壶交屡退,倾欢入中臆。 捋须见诗班,举手问酒白。 不有佳友朋,何以慰孤寂。

复制 黄玠 《张如㯉东斋雨诗并似其子翔南》

洪主敬扫月轩

形式:

明月不可扫,客愁不可道。 亲老家益贫,长饥对萱草。 稽首玉蟾君,立身苦不早。 庶尔药长生,使母颜色好。

复制 黄玠 《洪主敬扫月轩》

送妇丧归弁山

形式:

结发念旧欢,抚心常忽忽。 馀生复何求,白日待西没。 药裹三年病,蓬颗千岁骨。 儿女远相送,悲风绕行绋。 空闺锁今雨,不见旧时月。 岂不念东归,临事有仓卒。

复制 黄玠 《送妇丧归弁山》

寄呈揭曼硕

形式:

古人不可见,即欲见今人。 兰桂各异物,臭味自相亲。 峨峨白玉堂,遥遥紫宫邻。 风云集群彦,四海望光尘。 客星入牛斗,剑气横秋旻。 能无一日雅,慰我暮江滨。

复制 黄玠 《寄呈揭曼硕》

赏芍药似卫立礼

形式:

四月见红药,若与春光遇。 两人可对酌,群芳此孤注。 微风不动尘,馀熏散成雾。 谈谐遂终夕,聊用慰迟暮。

复制 黄玠 《赏芍药似卫立礼》