译文 美女在渭桥东采从,春天正是事蚕作的时候。这时,突然有个乘坐五马之车的太守疾驰经过此地,他的马装饰华美,还饰有金络。不知是哪家公子,前来调笑采从女。采从的人本是秦罗敷,她的美貌在整个都城里都是有名的。嫩绿的从条映着她那洁白的纤纤细手,她正在都城的一角采从。像使君那样的高官都调戏不动她,何况是秋胡那样的人呢。寒蝉喜爱碧草,鸣凤栖息在青翠的梧桐树上。她自己心中已经有中意之人,只怪旁人愚钝,不知道她已托心于人。只让他们从白天空等到日暮,停下车来空自踟蹰。
注释五马:汉代太守出行时乘坐五马之车,因此以“五马”为太守的代称。秋胡:鲁秋胡成婚五日就赴陈做官,五年后回家,在路上看到一个采从的妇人,秋胡调戏人家,许以千金,被严词拒绝。到家里才知道那个被自己调戏的采从妇是自己的妻子。秋胡十分惭愧,他的妻子悲愤而投河自杀。
《陌上桑》,乐府《相和歌辞》旧题。这首诗写的是秋胡戏妻的故事,诗中赞扬了罗敷的坚贞自洁,诗人也用以寄托自己对国、对君的忠诚。
诗人:李白
猜您喜欢
无朝无夕雨翻盆,村北村南水接天。 断却市桥君莫笑,前头野渡更无船。
闻道常山水壮哉,问途何惜小纡回。 平生不到江山县,临老须教作一来。
仰望苍岩高更深,岩中佳处著禅林。 琼泉万仞峰头落,一滴泉声一醒心。
初疑夜雨忽朝晴,乃是山泉终夜鸣。 流到前溪无半语,在山做得许多声。
晓寒顾影惜金衣,着意听时不肯啼。 飞入柳阴多去处,数声只许落花知。