译文代地之马不喜欢越地的南方,越地的禽鸟也不恋眷北方的燕京栖息。这些都是遗传习性所决定,长期的生活所习惯。你看边疆的战士们,以前只是在雁门关一带,如今却深入到北方少数民族地区埋葬祖先的远远的北方腹地。那里是狂风飞雪,漫天黄沙,遮月闭日,条件恶劣。战土们的头盔和甲胄都生满了虮虱,心魂天天逐着战旗前进。但是,他们苦战所得来的功勋却得不到奖赏,其忠诚之心向谁来表达?有谁来可怜这些像飞将军李广一样的将士,头发已经花白还在守卫边关?
注释燕、代:泛指古代北方边地。禽:鸟类。昔:同“惜”,珍惜。雁门关:即雁门山,在山西省代县。其山双关陡绝,雁欲过,必经此地,故名。一名雁门塞,倚山立关,谓之雁门关。别:离别,分别。戍:军队防守。龙庭:匈奴单于祭天地鬼神之所。这里泛指匈奴之地。胡天:亦泛指胡人居住的地方。虮虱:虱子及虱卵。虎鹖:虎鹖:虎,指虎衣,鹖,指鹖冠,皆古代武将衣冠。旌旃:旗帜的泛称。李飞将:指汉代抗击匈奴名将李广。《史记·李将军列传》:李广为右北平太守,匈奴闻之,号曰汉之李飞将。按,李广屡建战功而终未封侯,后有微过,自刭,为后人所不平。
诗人:李白
猜您喜欢
莲花塔户镜容开,设利流光月满台。 江吼鼍声东海去,地蟠龙势北山来。 云中梵呗和仙乐,天上香盂送佛斋。 盛世只今隆外护,匡宗须藉仲灵才。
凤池凉翠滴梧桐,白发祠官侍内宫。 见说御前催草诏,水精帘映玉屏风。
祗园花雨晓吹香,手绾袈裟近御床。 阙下紫云随雉尾,座间红日动龙光。 金盘苏合颁殊域,玉碗醍醐出尚方。 稠叠屡承天上供,每惭无德颂陶唐。
曾轩东望帝州城,夜漏声沉寂不惊。 八极天垂华盖近,三更月浸白河清。 传来玄史遗编在,和到胡笳几拍成。 准拟长斋学苏晋,逃禅林下乐无生。
宣和道君天帝子,降灵下作长生主。 风流不混世间尘,清出冰壶湛秋宇。 前身雅是太霄君,金编玉策多奇勋。 感此仙禽四十翼,朝真东度三山云。 低回不肯去,舞雪依端门。 长鸣若有诉,飞声彻昆仑。 是时道君振衣起,遥听鹤语通仙意。 濡毫为写青田真,龙香更洒亲题字。 朱顶凝丹砂,白羽吹霜袂。 内府珍藏谁敢沽,大贝南金烂无比。 想当政和年,善治谈老庄。 遂令霞上仙,控鹤森翱翔。 一朝中原成永诀,五国城高卧风雪。 此时老鹤如可呼,便欲骑之上天阙。