译文在水亭旁注目远望,归期还没到,猜测着还差几天。隔着绿色的帷幔屏风,画着新长出的眉毛,犹如遮挡着半边的脸。片刻飞起的淡淡的薄雾,被西风吹得不留一丝痕迹。顷刻,变化不定,夺回了月亮。乘云到了玉皇大帝家。人世间敲打三下鼓,试着自己判定今生,更是看了好几次,小住为最佳。何用形状像钩子一样的玦,相伴着半菱花。不要遣怪发鬓苍白的嫦娥。
注释凝望:注目远望。白衣苍狗:苍:灰白色。浮云象白衣裳,顷刻又变得象苍狗,出自唐·杜甫《可叹诗》:“天上浮云似白衣,斯须改变如苍狗。”意思是比喻事物变化不定。几度:虚指,几次、好几次之意。何须:何必,何用。苍华:发鬓苍白。
《木兰花慢·丁未中秋》是宋代刘克庄的一首关于中秋节的词。
上片写闺中思妇,对亲人的思念之情。
下片进行了想象,表达了自己对人生的思考,流露出一点点的伤感。
中秋节,中国传统节日之一,为每年农历八月十五,传说是为了纪念嫦娥奔月。八月为秋季的第二个月,古时称为仲秋,因处于秋季之中和八月之中,故民间称为中秋,又称秋夕、八月节、八月半、月夕、月节,又因为这一天月亮满圆,象征团圆,又称为团圆节。
诗人:刘克庄
猜您喜欢
归去来。弥陀净刹法门开。 但有虚心能念佛。临终决定坐花台。
归去来。 离娑婆。 常在如来听妙法。 指授西方是释迦。 是释迦。
归去来。谁能此处受其灾。 总劝同缘诸众等。努力相将归去来。 且共往生安乐界。持花普献彼如来。
归去来。三途地狱实堪怜。 千生万死无休息。多劫常为猛焰燃。 声声为念弥陀号。一时闻者坐金莲。
忆玉清景,繁盛极当时。 千古事难追。 汉家别庙秋风起,空出奉宸衣。 三山浮海日晖晖。 羽盖共云飞。 灵宫旧是栖真处,还望玉舆归。