赠孟浩然

吾爱孟夫子,风流天下闻。
红颜弃轩冕,白首卧松云。
醉月频中圣,迷花不事君。
高山安可仰,徒此揖清芬。

译文及注释

译文

我非常敬重孟先生的庄重潇洒,他为人高尚风流倜傥闻名天下。 少年时鄙视功名不爱官冕车马,高龄白首又归隐山林摒弃尘杂。 明月夜常常饮酒醉得非凡高雅,他不事君王迷恋花草胸怀豁达。 高山似的品格怎么能仰望着他?只在此揖敬他芬芳的道德光华!

注释

孟夫子:指孟浩然。夫子,古时对男子的尊称。 风流:古人以风流赞美文人,主要是指有文采,善词章,风度潇洒,不钻营苟且等。王士源《孟浩然集序》说孟“骨貌淑清,风神散朗,救患释纷,以立义表。灌蔬艺竹,以全高尚。” 红颜:指孟浩然少壮时期。 白首:白头,指孟浩然晚年的时候。 卧松云:隐居。 中圣:“中圣人”的简称,即醉酒。曹魏时徐邈喜欢喝酒,称酒清者为“圣人”,酒浊者为贤人。中:读去声,动词,“中暑”、“中毒”之“中”,此为饮清酒而醉,故曰中圣。 “醉月频中圣”句:月下醉饮。 迷花:迷恋花草,此指陶醉于自然美景。 事君:侍奉皇帝。 高山:言孟品格高尚,令人敬仰。《诗经·小雅·车舝》:“高山仰止,景行行止”。 “徒此揖清芬”句:只有在此向您清高的人品致敬了。李白出蜀后,游江陵、潇湘、庐山、金陵、扬州、姑苏等地,然后回头又到了江夏。他专程去襄阳拜访孟浩然,不巧孟已外游,李白不无遗憾地写了这首诗,表达敬仰和遗憾之情。“高山安可仰,徒此揖清芬”二句,即透出仰慕而未能一见之意。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^
李白介绍和李白诗词大全

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡......
复制作者 李白
猜您喜欢

题文昌祠

形式:

一十七世士大夫,司禄司命,上应星辰,圣代久经崇秩祀; 五百余言阴骘文,成帝成神,无过孝友,诸君何以副科名?

复制 周家禄 《题文昌祠》
类型:

挽陆宝忠母联

形式:

冒暑从扁舟,受简乍为贤母寿; 回天凭一疏,陈情不待使臣归。

复制 周家禄 《挽陆宝忠母联》
类型:

赠杨斯作

形式:

及门近得侯师圣;后代岂无扬子云。

复制 周家禄 《赠杨斯作》
类型:

代朱茝孙挽夏侍郎

形式:

学问九重推,入参讲幄,出领文衡,尽瘁鞠躬,众口竞传封事稿; 死生千载隔,鹤舞氋氃,马挝恸哭,感恩知己,百身难报爱才心。

复制 周家禄 《代朱茝孙挽夏侍郎》
类型:

挽余孺人联

形式:

相夫子持家,任其劳,不享其逸; 遗儿孙治命,止乎礼,更达乎情。

复制 周家禄 《挽余孺人联》
类型:
搜索
广告区域